ويكيبيديا

    "اﻷسلحة على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'armes
        
    • armements au niveau
        
    • d'armements
        
    • armements à l'échelle
        
    • des armements
        
    • armements à l'échelon
        
    La question des transferts internationaux d'armes retient particulièrement l'attention internationale. UN إن مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي محور تركيز الاهتمام الدولي.
    L'action de l'ONU concernant la maîtrise des armements ne doit pas se limiter aux armes de destruction massive. UN والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحديد اﻷسلحة على الصعيد الدولي ينبغي ألا تقتصر على أسلحة الدمار الشامل وحدها.
    Le Groupe a constaté que les principaux exportateurs ont fourni des renseignements portant sur la majeure partie du commerce international d'armements dans les sept catégories d'armes. UN ولاحظ الفريق أن المُصدرين الرئيسيين قدموا بيانات إلى السجل، مما يجعله شاملا للجزء اﻷكبر من تجارة اﻷسلحة على الصعيد الدولي في فئات اﻷسلحة السبع.
    Encourageant les efforts visant à réduire les arsenaux militaires conformément à l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional, UN وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تخفيض العتاد العسكري وفقا للاتفاق المتعلق بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي،
    Article V : Limitation des armements au niveau régional UN المادة الخامسة: تحديد اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي
    Ce chiffre n'est peut-être pas en soi très encourageant, mais, par ailleurs, les données communiquées par ces pays représentent la majeure partie des transferts internationaux d'armes couverts par le Registre. UN ومن ناحية أخرى، فإن التقارير التي قدمتها هذه البلدان تمثل معظم عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي التي يغطيها السجل.
    Elle abordera également l'examen de la question relative aux transferts internationaux d'armes. UN كما ستبدأ النظر في البند الخاص بعمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    La question des transferts internationaux d'armes concerne tous les pays du monde et a une incidence non seulement sur les questions de politique et de sécurité mais aussi sur les besoins économiques de chaque pays. UN تتعلق مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي بالبلدان في جميع أنحاء العالم وتترتب عليها آثار هامة ليس فحسب بالنسبة للمسائل السياسية واﻷمنية ولكن أيضا بالنسبة للاحتياجات الاقتصادية لكل بلد.
    À cet égard, la Russie est prête à conclure avec tous les États intéressés, sur une base non discriminatoire, des accords sur la réglementation, puis sur la limitation des fournitures d'armes au plan international. UN وروسيا في هذا السياق على استعداد للتوصل مع جميع الدول المهتمة، وعلى أساس لا تمييزي، إلى عقد اتفاقات تتعلق بتنظيم إمدادات اﻷسلحة على الصعيد الدولي ومن ثم الحد منها.
    Elle doit également commencer ses délibérations sur les transferts internationaux d'armes. UN هذا إضافة الى أنها ستبدأ المناقشات حول نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    Les transferts internationaux d'armes devraient donc être propices au renforcement des capacités de légitime défense des pays auxquels ces armes sont destinées. UN ولذلك إن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي ينبغي أن يفضي إلى تعزيز قدرات الدفاع عن النفس للبلدان التي تتلقى تلك اﻷسلحة.
    Il faut absolument s'attaquer à la question de la transparence dans les transferts internationaux d'armes. UN من الضرورة المطلقة معالجة مسألة الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    Pour ce qui est de la prochaine session, ma délégation compte avant tout qu'un consensus sera finalement trouvé concernant le désarmement nucléaire et que les transferts internationaux d'armes continueront de faire l'objet de discussions positives. UN وفيما يتعلق بدورة العام القادم، يتطلع وفد بلادي، قبل أي شيء، إلى التوصل أخيرا إلى توافق في اﻵراء بشأن نزع السلاح النووي، وأيضا مواصلة مناقشة مجدية بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    — En facilitant l'inspection des dotations militaires aux fins de la limitation des armements au niveau sous-régional; UN - تسهيل تفتيش المنشآت العسكرية من أجل تنفيذ تدابير تحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    — En facilitant l'inspection des dotations militaires aux fins de la limitation des armements au niveau sous-régional; UN - تسهيل تفتيش المنشآت العسكرية من أجل تنفيذ تدابير تحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي؛
    Mesures de limitation des armements au niveau sous-régional UN تدابير تحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي
    Elle peut contribuer au désarmement et à la limitation des armements au niveau régional en prenant notamment les mesures ci-après : UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تسهم في عملية نزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي من خلال الاضطلاع، في جملة أمور، بما يلي:
    Le texte ne contient pas davantage de référence à l'utilité de la maîtrise des armements au niveau mondial et au rapport qu'il y a entre la maîtrise des armements aux niveaux mondial d'une part, et régional et sous-régional de l'autre. UN كما يغفل النص أي إشارة إلى وجاهة عملية تحديد اﻷسلحة على الصعيد العالمي وصلتهــا بالعمليات المماثلــة علــى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Elle peut contribuer au désarmement et à la limitation des armements au niveau régional en prenant notamment les mesures ci-après : UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تسهم في عملية نزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي من خلال الاضطلاع، في جملة أمور، بما يلي:
    Ceci étant dit, j'appelle les délégations à faire preuve du maximum de souplesse pour que la Conférence puisse progresser vers de nouvelles réalisations en matière de désarmement et de maîtrise des armements à l'échelle mondiale. UN وبعد قولي هذا أناشد الوفود إبداء أقصى قدر من المرونة لكي نتمكن من المضي قدماً في سبيل تحقيق مزيد من اﻹنجازات فيما يتعلق بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة على الصعيد العالمي.
    :: Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional; UN :: اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي
    13. L'IFOR communique toujours les éléments d'information dont elle dispose aux représentants personnels du Président en exercice de l'OSCE afin d'aider ceux-ci à faire respecter les dispositions de l'Accord de paix concernant la limitation des armements à l'échelon sous-régional. UN ١٣ - وتواصل قوة التنفيذ تقاسم المعلومات مع الممثلين الشخصيين لرئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لدعم الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاق المتعلق بمراقبة اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد