ويكيبيديا

    "اﻷطفال جنسيا ﻷغراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexuelle des enfants à des fins
        
    Il ne saurait y avoir d'ambiguïté quant à l'illégalité et l'immoralité de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وينبغي ألا يكون ثمة أي تردد في تقرير لا قانونية ولا أخلاقية استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    C'est grâce à cette coopération internationale qu'a pu se tenir le Congrès mondial de Stockholm contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN إذ أنه بفضل هذا التعاون الدولي تم انعقاد المؤتمر الدولي في استكهولم لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    Les médias pourraient beaucoup contribuer à empêcher l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, exploitation qui résulte autant d'une crise morale et spirituelle que de facteurs sociaux, économiques et politiques. UN وتستطيع وسائط اﻹعلام القيام بدور لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، والذي ينشأ كثيرا عن وجود أزمة أخلاقية وروحية وكذلك نتيجة عوامل اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    Le Gouvernement s'est également efforcé, en coopération avec le secteur privé, de fournir un abri et des services de réadaptation aux filles qui ont été victimes de sévices sexuels et l'on est en train de préparer un plan d'action national contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN كما سعت الحكومة، بالتعاون مع القطاع الخاص، إلى توفير المأوى والخدمات التأهيلية للفتيات ممن تعرضن لﻹساءة الجنسية، ويجري وضع خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    47. La Rapporteuse spéciale met l'accent ci—après sur les dispositions légales qui ont trait à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ٧٤- وتُبرز المقررة الخاصة أدناه بعض التشريعات الموجودة ذات الصلة بحالات استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    L’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales associée à la criminalité et à la toxicomanie est un phénomène persistant, tant dans les pays développés que dans les pays en développement. UN وما زال استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، بالاقتران بالجريمة وإســاءة استعمـال المخدرات، ظاهرة مستمرة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    5. Les nouveaux médias : Le rôle des nouvelles technologies dans l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN ٥ - الوسائط الجديدة: دور التكنولوجيات الجديدة في استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية
    La manière la plus constructive d’utiliser cette nouvelle technologie pour lutter contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et de s’en servir pour mettre au point et développer des méthodes de communication et d’éducation propres à prévenir cette exploitation. UN ومن أجدى الطرائق التي يمكن أن تستخدم بها الشبكة للتصدي لاستغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية استعمال التكنولوجيا الحديثة لزيادة توسيع نطاق أساليب الاتصال والتثقيف وتطويرها للحيلولة دون هذا الاستغلال.
    On trouvera ci-après quelques mesures stratégiques que le Rapporteur spécial recommande aux gouvernements de prendre, en coopération avec la société civile et les organisations non gouvernementales, dans le cadre des efforts qu’ils déploient pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وترد أدناه بعض الاستراتيجيات التي تُشجع المقررة الخاصة الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، على اﻷخذ بها في جهودها المبذولة لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    12. L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales présente le plus souvent les caractéristiques suivantes : UN ٢١ - هناك خصائص معينة يتسم بها الجانب اﻷكبر من أنشطة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، من بينها ما يلي:
    Il faut par exemple prendre garde que les activités de maintien de la paix de l'ONU ne deviennent pas, au nom du " repos du guerrier " le terreau de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN مثال ذلك أن أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لا ينبغي أن توفر تربة خصبة لاستشراء استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية بتعلة توفير الراحة والترفيه للجنود.
    S'il est vrai que l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales répond à des causes multiples, la cause principale peut varier d'un pays à l'autre. UN وبالرغم من التسليم بأن استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية لا يرجع إلى سبب واحد وإنما إلى مزيج من اﻷسباب، فإن السبب الرئيسي في بلد ما قد يختلف عنه في بلد آخر.
    Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour remercier le Gouvernement suédois et féliciter les organisateurs du Congrès mondial qui a eu lieu le mois dernier sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN دعوني أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر حكومة السويــد، وأهنئ منظمي المؤتمر العالمي المعني باستغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، الذي عقد فــي الشهر الماضي.
    22. Le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales a amené la communauté internationale à prendre davantage conscience du danger que représente ce problème mondial. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية أدى الى زيادة وعــي المجتمع الدولي بالخطورة التي تمثلها هذه المشكلة الدولية.
    _____, sur la mission qu’elle a effectuée au Kenya sur la question de l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN العنوان نفسه: تقرير عن البعثة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة إلى كينيا بشأن مسألة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية E/CN.4/1998/101/Add.2
    45. La Rapporteuse spéciale note avec une vive préoccupation qu'il n'existe pas au Kenya de lois sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ٥٤- وتلاحظ المقررة الخاصة ببالغ القلق أن هناك انعداما كليا لتشريع يعالج مسألة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية في قوانين كينيا.
    Le Sommet, qui faisait suite au Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales (1996), a offert à de jeunes gens une occasion unique d’expliquer ce qu’ils avaient vécu et de participer à l’élaboration de propositions et de recommandations visant à mettre un terme à ce type d’exploitation. UN وكانت القمة الكندية متابعة ﻷعمال المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية ومبادرة فريدة ﻷنها أتاحت لصغار السن الذين كانوا ضحية للاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية منتدى يتبادلون فيه تجاربهم ويعدون مقترحات وتوصيات من أجل التغيير.
    En septembre 1998, le Rapporteur spécial est invitée à exercer les fonctions de corapporteur de la Conférence sur l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans la région de la mer Baltique, qui doit se tenir à Tallinn. UN ١٢ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ستُدعى المقررة الخاصة للمشاركة بصفتها مقررة مشاركة للمؤتمر المعني باستغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية في منطقة بحر البلطيق، المقرر عقده في تالين، باستونيا.
    12. Le problème de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, violation flagrante des droits de l'homme, est progressivement parvenu au premier plan de l'attention mondiale. UN ١٢ - ومضت تقول إن مشكلة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، التي تمثل انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان، قد اتخذت بالتدريج أبعادا عالمية.
    4. Le présent rapport porte donc sur le rôle que jouent les médias et le système scolaire pour prévenir l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et, malheureusement, la favoriser. UN ٤ - لذلك ينصب تركيز هذا التقرير على دور وسائط اﻹعلام والتثقيف في منع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، وكذلك لﻷسف، في اﻹسهام في هذا النوع من الاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد