ويكيبيديا

    "اﻷمينة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Secrétaire générale
        
    • Secrétaire générale de
        
    • Secrétaire général de
        
    • Sous-Secrétaire général
        
    • Sous-Secrétaire générale
        
    • de Secrétaire générale
        
    • Secrétaire générale d
        
    Nous remercions en particulier la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Mme Gertrude Mongella, et son équipe de collaborateurs. UN وإننا لنزجي الشكر على وجه الخصوص إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، غيرترود مونغيلا، وإلى فريق معاونيها.
    la Secrétaire générale de la Conférence a invité chaque pays participant à créer un comité qui servira de centre de coordination des activités préparatoires et des activités liées à la Conférence elle-même. UN وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته.
    la Secrétaire générale de la Conférence estime qu'il est très important que ce document soit à la fois exhaustif et opérationnel, tout en restant succinct. UN وتولي اﻷمينة العامة للمؤتمر أهمية كبيرة لصياغة وثيقة شاملة وعملية على حد سواء مع توخي اﻹيجاز في نفس الوقت.
    la Secrétaire générale de la Conférence, Mme Helen Clark, Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement, fait une déclaration. UN أدلت الأمينة العامة للمؤتمر، السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان.
    Secrétaire générale de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية.
    Observations de Mme Beatriz Paredes Rangel, Secrétaire général de la Confédération nationale paysanne : UN المحامية بياتريس باريدس رانخل، اﻷمينة العامة للاتحاد الريفي الوطني.
    la Secrétaire générale de la Conférence a noté que l'urbanisation faisait partie intégrante du processus de développement. UN وأشارت اﻷمينة العامة للمؤتمر الى أن عملية التحضر جزء لا يتجزأ من عملية التنمية.
    En moyenne, ils comportent 40 pages. Dans la plupart des cas, ils ont été présentés suivant les indications proposées par la Secrétaire générale de la Conférence. UN ويبلغ طول التقرير في المتوسط ٤٠ صفحة، وقد استخدم في معظم الحالات الشكل الذي اقترحته اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    la Secrétaire générale de la Conférence a par ailleurs invité les membres de l'équipe de travail à apporter leur contribution à l'élaboration du projet de programme d'action qui serait adopté par la Conférence. UN كما دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر أعضاء فرقة العمل إلى إعداد مساهمات لبرنامج العمل المقترح الذي سوف يعتمده المؤتمر.
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence contenant la synthèse des rapports des pays sur la situation, les politiques et les programmes nationaux en matière de population UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية
    la Secrétaire générale a présenté des rapports sur les foyers pour femmes démunies, pour personnes âgées et pour femmes actives célibataires. UN قدمت اﻷمينة العامة أوراقا حول المأوى للنساء المعدمات ودور المسنين وبيوت النساء العاملات غير المتزوجات.
    149. À la 49e séance, le 24 juillet, la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a fait une déclaration liminaire. UN ١٤٩ - في الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ببيان افتتاحي.
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    la Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    la Secrétaire générale de la Conférence et Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, ont également fait une déclaration. UN كما أدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ونائبة رئيسة اللجنة ببيانين.
    Mme Natividad Bri Secrétaire générale de la FMC, Pinar del Rio UN السيدة ناتيفيداد بري الأمينة العامة لاتحاد المرأة الكوبية، بينار دل ريو
    La HautCommissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence, a été invitée à élaborer un projet de déclaration et de programme d'action en vue de la Conférence mondiale. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    Secrétaire générale de l'Association des juristes maliennes d'octobre 1986 à janvier 1988. UN الأمينة العامة لرابطة حقوقيات مالي من تشرين الأول/أكتوبر 1986 إلى كانون الثاني/يناير 1988.
    À l'issue d'une séance privée, l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général de la Conférence. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق اﻷمينة العامة للمؤتمر.
    Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général. UN وقد أعلن من جديد عن الوظيفة واختير أحد المرشحين لشغلها بعد وصول الأمينة العامة المساعدة الجديدة.
    Mme Shamshad Akhtar, Sous-Secrétaire générale chargée du développement économique du Département des affaires économique et social UN السيدة شمشاد أختار، الأمينة العامة المساعدة للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    la Secrétaire générale d'Amnesty International, Irene Khan, a noté que la politique de blocus était immorale et qu'elle avait échoué; UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد