Rapport d'ensemble du Comité administratif de coordination pour 1998 | UN | تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٨ |
Elle a donc prié le Secrétaire général de renforcer le rôle et les fonctions de ce qui était alors le Service administratif de gestion et, à cette fin : | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أن يعزز دور ووظائف دائرة التنظيم اﻹدارية عن طريق ما يلي: |
Rapport général annuel du Comité administratif de coordination pour 1994 | UN | تقرير سنوي موجز للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٤. |
Selon le système de financement partiel, le plafond des ressources affectées aux programmes sur une période de trois ans sera fixé chaque année à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. | UN | وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، فإن الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات ينبغي أن يكون مساويا لصافي التقدير المحتفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها. |
Rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1993 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٣ |
Rapport d’ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1998 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٨ |
Rapport d’ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1998 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٨ |
Rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1996 | UN | تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٦ |
Rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1994 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٤ |
Rapport du Comité administratif de coordination sur les activités envisagées pour appuyer la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻷنشطة المتوخى الاضطلاع بها دعما لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر |
Rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1995 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٥ |
Rapport général annuel du Comité administratif de coordination pour 1994 | UN | تقرير سنوي موجز للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٤. |
Rapport d’ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1997 | UN | تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٧ |
Rapport d’ensemble du Comité administratif de coordination pour 1998 | UN | تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٨ |
Rapport d’ensemble annuel du Comité administratif de coordination pour 1997 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٧ |
Selon le système de financement partiel, le plafond des ressources affectées aux programmes sur une période de trois ans sera fixé chaque année à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. | UN | وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها. |
Selon le système de financement partiel, le plafond des ressources affectées aux programmes sur une période de trois ans sera fixé chaque année à partir d'une estimation prudente des recettes à percevoir pendant les trois années à venir, déduction faite des dépenses d'administration à régler pendant la même période. | UN | وبمقتضى طريقة التمويل الجزئي، ينبغي أن يكون الحد الأعلى الموافق عليه للبرمجة على مدى فترة ثلاث سنوات مساويا لصافي التقدير المتحفظ للإيرادات المتحققة للسنوات الثلاث التي تليها مخصوما منها التكاليف الإدارية عن الفترة نفسها. |
En outre, les relations entre le service administratif, qui a la responsabilité administrative des fonds d'affectation spéciale, et le coordonnateur n'ont pas été clairement définies. | UN | كذلك لم يوضَّح على نحو كافٍ شكل الشراكة بين المكتب التنفيذي، ذي المسؤولية الإدارية عن الصناديق الاستئمانية، والمنسق. |
À cet égard, les bureaux nationaux de statistique devraient s'employer à faire cadrer les données administratives sur les migrations recueillies au plan national avec les recommandations de l'ONU. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي أن تبذل المكاتب الإحصائية الوطنية جهدا لضمان تمشي البيانات الإدارية عن الهجرة المتاحة على المستوى الوطني مع توصيات الأمم المتحدة. |
Les amendes administratives pour violation de cette loi avaient déjà été augmentées en 1998, passant de 2 000 à 5 000 nouveaux shekels. | UN | وكان قد تم سابقاً رفع الغرامات الإدارية عن انتهاك القانون من 000 2 شاقل إسرائيلي جديد في عام 1998 إلى 000 5 شاقل إسرائيلي جديد في عام 2000. |
Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies | UN | بيان يدلي به وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة |
La législation nationale prévoit en outre la responsabilité administrative pour certains actes de corruption. | UN | وتنصّ التشريعات الوطنية أيضا على المسؤولية الإدارية عن أفعال معيَّنة متصلة بالفساد. |
Le système de tableaux de bord des principaux éléments de la gestion à l'ONU | UN | نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية |