ويكيبيديا

    "اﻹنسانية المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humanitaire aux
        
    • humanitaire à
        
    • humanitaire destinée aux
        
    • humanitaire au
        
    • humanitaire fournie aux
        
    • humanitaire en faveur
        
    • humanitaire pour
        
    • humanitaire fournie à
        
    • humanitaire apportée aux
        
    • humanitaires en
        
    • humanitaire généreuse au
        
    AIDE humanitaire aux PERSONNES DEPLACEES DE L'ANCIENNE YOUGOSLAVIE UN المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اﻷشخاص المشردين من يوغوسلافيا السابقة
    18. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع
    Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN توفيــر الحمايــة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع
    Assistance humanitaire à l'ex-Yougoslavie UN المساعدة الإنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    3.2 Amélioration de l'acheminement de l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites dans le nord et aux Chypriotes turcs dans le sud UN 3-2 تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب.
    Protection de l’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى الاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    7. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. UN ٧ - حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    1. Le 21 mai 1997, le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner les moyens d'améliorer la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. UN ١ - اجتمع مجلس اﻷمن يوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تحسين عملية توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع.
    2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين، وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    Bon nombre des recommandations que j’avais faites dans mon rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit restent d’actualité : UN فالعديد من التوصيات التي تقدمت بها في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع لا يزال مناسبا:
    Avant tout, le règlement de ces problèmes nécessitera de coordonner l'assistance humanitaire aux victimes des mines, de passer des accords pour le déminage des pays affectés et de continuer à recueillir des fonds à cette fin. UN وسيتطلب حل هذه المشاكل في المقام اﻷول تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى ضحايا اﻷلغام، والحصول على التزامات بإزالة اﻷلغام في البلدان المنكوبة، ومواصلة جمع اﻷموال لهذه اﻷغراض.
    2. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit UN ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    Assistance humanitaire à l'ex-Yougoslavie UN المساعدة الإنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    Les activités humanitaires et de développement, exécutées par les organismes, fonds et programmes de l'ONU, étaient coordonnées par le Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    Assistance humanitaire à l'ex-Yougoslavie UN المساعدة الإنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    3.2 Amélioration de l'acheminement de l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites dans le nord et aux Chypriotes turcs dans le sud UN 3-2 تحسين المساعدة الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Un exemple de ce type de discrimination serait un gouvernement qui rejette systématiquement les offres d'aide humanitaire au profit de régions touchées par une situation d'urgence qui seraient peuplées par des groupes ethniques considérés favorables à l'opposition politique. UN ومن الأمثلة على ذلك، تلك الحكومة التي ترفض بشكل منهجي عروض المساعدة الإنسانية المقدمة إلى المناطق المتضررة بالأزمات التي تسكنها جماعات عرقية، يُنظر إليها على أنها تقف إلى جانب المعارضة السياسية.
    Je voudrais à présent évoquer la question de l'aide humanitaire fournie aux pays en proie à une crise humanitaire ou venant d'en sortir, à la suite d'un conflit ou de catastrophes naturelles. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى مسألة المساعدة الإنسانية المقدمة إلى عدد لا يحصى من الأشخاص الذين يمرون بكارثة إنسانية أو يخرجون منها أثارها الصراع أو الأسباب الطبيعية.
    À cet égard, le Conseil a souligné qu'il était nécessaire d'assurer la continuité de l'assistance humanitaire en faveur de la population civile dans tout le pays. UN وفي هذا الصدد أكد المجلس ضرورة أن استمرار المساعدة الإنسانية المقدمة إلى السكان المدنيين في كل أنحاء السودان.
    Rappelons-nous que les États-Unis sont la plus grande source d'aide humanitaire pour Cuba. UN ينبغي ألا ننسى أن الولايات المتحدة أكبر مصدر واحد للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى كوبا.
    En quatre ans, l'aide humanitaire fournie à la Somalie a été multipliée par huit. UN وخلال أربع سنوات، تضاعفت المساعدات الإنسانية المقدمة إلى الصومال إلى ثمانية أمثال.
    Un conseiller pour l'égalité des sexes a été déployé dans le cadre du projet d'équipe volante de spécialistes en la matière du Comité permanent interorganisations en vue de formuler, à l'intention des organismes humanitaires, des recommandations visant à améliorer l'assistance humanitaire apportée aux femmes palestiniennes. UN 40 - وجرت الاستعانة بمستشار للشؤون الجنسانية، وذلك عن طريق مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالشؤون الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، من أجل تقديم توصيات إلى الوكالات الإنسانية بشأن تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات.
    Aide apportée par le personnel technique au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN المساعدة التي يُقدمها الموظفون التقنيــون إلى مكتــب منسق اﻷمـم المتحدة للمسـاعدات اﻹنسانية المقدمة إلى العراق
    La communauté internationale des donateurs a apporté une assistance humanitaire généreuse au Timor-Leste en 2006. UN وكانت الجهات الدولية المانحة كريمة في دعم المساعدة الإنسانية المقدمة إلى تيمور - ليشتي في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد