lt bon, vous savez, quand ils incidents peuvent être redirigés vers quelque chose de bon. | Open Subtitles | تعرف , انه شىء جيد عندما توجه هذه الحوادت بأتجاه شىء جيد |
Vous m'avez envoyé vers un autre médecin qui m'a forcé à prendre des médicaments qui ont fait qu'empirer les choses. | Open Subtitles | أنتِ دفعتيني بأتجاه طبيب آخر الذي اجبرني على تناول الأدوية التي جعلت من الأمور اسوأ فقط لوغان، |
En retournant vers le centre de la pièce, je suis des gouttes gravitationnelles jusqu'à la première flaque de sang. | Open Subtitles | عودة الى الوراء بأتجاه وسط الغرفة، تتبعت قطرات الجاذبية إلى تجمع الدم الأساسي. |
Vous avez détourné un vaisseau alien, vous avez eu un allé simple vers la lune, vous vous êtes perdu, là-haut, quelque part dans la galaxie, et vous ne voulez toujours pas mourir. | Open Subtitles | اختطفت سفينة فضائية منطلقا برحلة بأتجاه واحد نحو القمر وضعت هناك في مكان ما بالمجرة |
L'équipe Bravo va à l'ouest vers les collines, et l'équipe Charlie va au sud vers Baldwin Park. | Open Subtitles | فريق برافو يذهب غربا من هذه التل وفريق تشارلي يتحرك جنوبا بأتجاه بلدوين بارك |
Va à l'intérieur, jusqu'à la plateforme, tourne à droite vers le point de vue. | Open Subtitles | أدلفي للداخل و إمشي بأتجاه المنصة أستديري يميناً |
Descendons vers cette formation rocheuse. | Open Subtitles | حسناً , دعنا نذهب للأسفل بأتجاه ذلك التكوين الصخري هناك |
Ambulance repérée, 3 km à l'ouest de Doverville, vers le nord, sur l'A 53. | Open Subtitles | تم تحديد مكان سيارة الإسعاف ميلان غرب دوفرفيل بأتجاه الشمال، الطريق السريع 53 |
On a repéré une ambulance sur la 1 3, allant vers le barrage de Barkley. | Open Subtitles | لدينا موقع مرئي لسيارة الإسعاف المسافرة شمال على طريق 13 بأتجاه سدّ باركلي |
Kimble est dans le métro aérien. vers Balbo. La police est en route. | Open Subtitles | شرطي قطار رأي كيمبل في القطار العلوي بأتجاه بالبو |
"si excitée de lancer votre voyage vers la joie et l'épanouissement. | Open Subtitles | هل انتم متحمسون للبدء برحلتكم بأتجاه السعادة والتكامل |
Utilise ta cervelle, fais du stop et va vers le nord. | Open Subtitles | استخدمي دهاءكِ , جدي وسيلة نقل وواصلي قُدماً بأتجاه الشمال ما زال بإمكاننا بلوغ كندا |
Que fait Mr.Smith lorsqu'il marche vers l'Ouest jusqu'au point de rdv, que tu ne te montre pas, et que ce petit crétin se met à flipper? | Open Subtitles | مالذي يفعله السيد سميث الان يمشي بأتجاه الغرب وانت لم تظهر هناك وذو الطبع الغريب سيتخبط |
Si vous voulez bien vous avancer vers la réception... on essaiera de vous faire sortir rapidement. | Open Subtitles | لو مضى كل واحد بأتجاه المكتب, سنحاول اخراجكم بسرعة. |
Oui, elle roule vers l'ouest sur la route 99. | Open Subtitles | نعم انها تقود بأتجاه الغرب على طريق 99 |
C'est juste... tu sais, tu as ce truc avec ta brosse à dents qui doit toujours être orientée vers la droite ? | Open Subtitles | ...فقط أتعلم كيف تضع فرشة أسنانك دائما في الحاملة بأتجاه اليمين دائما؟ |
On voyage vers soi-même quand on visite un lieu où l'on a vécu, même brièvement. | Open Subtitles | "نسافر بأتجاه أنفسنا عندما نذهب إلى مكان" "ونتوسع في حياتنا" "مهما تُكن مختصرة" |
{\pos(192,190)}Donc Beth est descendue ici et est allée vers le nord-est. | Open Subtitles | اذا " بيث " تنزل من الحافلة هنا و تتجهه للشمال الغربى بأتجاه الفصل |
Et dépêchez vous, ils se dirigent vers les quais de chargement. | Open Subtitles | واسرع انهم بأتجاه خلجان التحميل |
"La cible est en mouvement vers la 4eme à l'Ouest" | Open Subtitles | الهدف يسير غرياً بأتجاه الكوبري الرابع. |