ويكيبيديا

    "بأخبار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles
        
    • dit à
        
    • dire à
        
    • aux infos de
        
    • nouvelle de
        
    M. le Président, Jack Bauer vient d'appeler avec de nouvelles infos. Open Subtitles لقد إتصل جاك باور الآن و أخبرنا بأخبار جديدة
    Grâce au SERS, l'Institut avait pu rester en contact avec ses interlocuteurs, leur communiquant nouvelles et éléments d'information et les associant à des activités précises. UN وحافظ المعهد، عن طريق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، على اتصالات مع جهات التنسيق، وزودها بأخبار ومعلومات، وأشركها في أنشطة محددة.
    S'ils se rendent, on fait passer ça avec d'autres nouvelles, des nouvelles positives. Open Subtitles سنعلن في الصحافة عن استسلام اليابانيين عليك أن تطمر الحقيقة بأخبار ايجابية
    Et pourquoi Regina a-t-elle dit à tous que c'était toi ? Open Subtitles ولماذا قامت ريجينا بأخبار الناس انه كان انتى ؟
    Il l'a emmené faire un avortement ... illégal dans ce pays ... et elle n'a pas survécu, il ne l'a jamais dit à personne. Open Subtitles فأخذها لتقوم بعمليه إجهاض قانونية في تلك الدولة وماتت أثناء العملية، ولم يقم بأخبار أي أحد
    Il a dit que je lui avais envoyé un e-mail le menaçant de dire à sa femme concernant notre aventure. Open Subtitles قال بأني أرسلت له تهديد عن طريق رسالة ألكترونية أقول فيها بأني سوف أقوم بأخبار زوجته عن علاقتنا
    Il s'est vu aux infos de 3h et s'est pointé avec son avocat. Open Subtitles رأى نفسه بأخبار الثالثة وأتى مع محاميه
    ...mais pas tous avec de bonnes nouvelles. Open Subtitles والذين ضحوا بأنفسهم .خدمة للوطن ليس الجميع بأخبار جيدة.
    Bientôt le château tremblera avec les nouvelles de l'accident de Don Carlos. Open Subtitles قريبا هذه القلعه ستهتز بأخبار حادث دون كارلوس
    Eh bien, j'ai d'autres nouvelles pour vous. Open Subtitles ‎نعم ‎حسناً.. كنت أفكر في تعريفك بأخبار أخرى
    urs, je viens a vous avec de mauvaises nouvelles qui menace notre style de vie nous devons former un seul clan aujourd'hui. Open Subtitles أتيكم بأخبار خطيرة. تهدد حياتنا ينبغي أن نكون معاً كقبيله واحدة.
    Des nouvelles de Cap, après la pub. Open Subtitles سوف نعود بأخبار عن حالة الكابتن بعد هذا الإعلان من راعينا
    Vous savez, chez les Perses... les rois tuaient les messagers qui apportaient de mauvaises nouvelles. Open Subtitles تعرف، في بلاد فارس القديمة كان الملوك يقتلون الرسول الذي يأتيهم بأخبار سيئة
    Je viens avec de bonnes nouvelles, et j'ai droit à ça. Open Subtitles آتِ إلى هنا بأخبار سارّة و أحصل على هذا ؟
    Je viens ici, porteuse de grandes nouvelles, de nouvelles qui rendent tout cela futile comparé aux plans cosmiques. Open Subtitles اني اتيت هنا بأخبار عظيمة؟ اخبار تجعل كل هذا الفشل الكبير شيئاً مخططاً له
    Il l'a dit à deux potes. Qui l'ont dit à deux autres... Open Subtitles قام بأخبار صديقين بدورهم أخبروا صديقين آخريين
    Oui, et puis je l'ai dit à des gamins qui ont peut-être ouvert leur bouche. Open Subtitles نعم، ثم قمتُ بأخبار بعض الأطفال الذين قد يكونوا ثرثارين.
    Et vous n'avez rien dit à aucune de vos dames court vêtues, pour les impressionner peut-être ? Open Subtitles و أنت لم تقم بأخبار أي أحد سيداتك العاريات، لتثير إعجابهم؟
    C'est pourquoi tu as dit à notre ami à Washington de me dire que c'est fini. Open Subtitles لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن أن يخبرني بأن الأمر انتهى.
    Je veux savoir si c'est du solide avant de le dire à Michelle. Open Subtitles أريد أن أعرف بأننا متماسكين قبل أن نقوم بأخبار ميشيل
    Tu regarderas tout ça aux infos de 22h Open Subtitles و تشاهد هذا الحادث بأخبار العاشره
    L'Alliance est un ministère mondial qui travaille avec des églises locales partout dans le monde pour répondre à une préoccupation commune, celle de vivre et de proclamer la bonne nouvelle de Jésus au sein de leur communauté. UN التحالف الإنجيلي العالمي هو مجمع كهنوت عالمي يعمل مع الكنائس المحلية في جميع أنحاء العالم للانضمام إلى تحقيق الهدف المشترك للعيش والتبشير بأخبار يسوع في مجتمعاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد