Cette année-ci j’ai ouvert un bureau de liaison des Nations Unies au siège de l’Organisation de l’unité africaine à Addis-Abeba. | UN | وخلال هذا العام قمت بإنشاء مكتب اتصــال لﻷمم المتحدة فــي مقــر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا. |
Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | بناء مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا |
Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا |
À cet égard, nous saluons l'ouverture du Bureau de liaison du Programme alimentaire mondial auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | نحيي افتتاح مكتب اتصال برنامج الغذاء العالمي لدى الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا. |
Des taux de change moins favorables ont aussi été enregistrés concernant La Haye, Santiago et Bangkok mais, en contrepartie, les taux ont été plus favorables dans le cas d'Addis-Abeba, Amman et d'autres petits lieux d'affectation. | UN | وكانت أسعار الصرف أقل مواتاة أيضا فيما يتعلق بلاهاي وسانتياغو وبانكوك، وقابلتها أسعار أكثر مواتاة فيما يتعلق بأديس أبابا وعمﱠان ومراكز عمل صغيرة أخرى. |
Toutefois, depuis la première réunion tenue à Addis-Abeba, le 2 février 2003, les réunions ministérielles ultérieures ont été reportées à diverses reprises. | UN | ومع هذا، ففي أعقاب الاجتماع الأول الذي عُقد بأديس أبابا في 2 شباط/فبراير، تكرر تأجيل الاجتماعات اللاحقة للوزراء. |
Liste non exhaustive de réunions tenues à Addis-Abeba | UN | قائمة تضم مجموعة مختارة من الاجتماعات التي عقدت في مرافق المؤتمرات بأديس أبابا |
Une réduction nette de 5,8 millions de dollars au titre des dépenses communes de personnel est prévue, en raison des ajustements à apporter au taux à Addis-Abeba, Amman et Vienne. | UN | ومن المتوقع حدوث نقصان قدره ٥,٨ مليون دولار في التكاليف العامة للموظفين، يتصل بتعديلات نسب التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بأديس أبابا وعمان وفيينا. |
Une réunion similaire s'était tenue en 1996 à Addis-Abeba pour les pays africains. | UN | وفي عام ١٩٩٦، عقد اجتماع مماثل للبلدان اﻷفريقية بأديس أبابا. |
de places de stationnement à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | الجدول الزمني لمشروع هيكل موقف السيارات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا |
Occupation des places de stationnement paysager à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba | UN | الجدول الزمني لمشروع تجميل الحدائق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا |
55. Les dirigeants de 15 mouvements politiques somalis se sont réunis à Addis-Abeba en mars 1993, dans le cadre d'une conférence parrainée par l'ONU. | UN | ٥٥ - التقت خمس عشرة حركة سياسية بأديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٣، في مؤتمر رعته اﻷمم المتحدة. |
Le Conseil de salut national de la Somalie a tenu sa troisième session à Addis-Abeba du 2 au 11 janvier 1998. | UN | عقد مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي دورته الثالثة بأديس أبابا في الفترة من ٢ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
En outre, la création d'un bureau de liaison des Nations Unies auprès de l'OUA, à Addis-Abeba, constitue un pas important dans le renforcement de la coopération entre les deux organisations. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل إنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا خطوة هامة في تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
II. AGRANDISSEMENT DES INSTALLATIONS DE CONFÉRENCE DU SIÈGE DE LA COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'AFRIQUE à Addis-Abeba | UN | ثانيا - توسـيع مرافـق المؤتمــرات فـي مقــر اللجنـــة الاقتصادية ﻷفريقيا بأديس أبابا |
Les preuves irréfutables que le Gouvernement fédéral éthiopien a méticuleusement rassemblées établissent sans l'ombre d'un doute la participation du régime du FNI à la tentative d'assassinat du Président Moubarak au Sommet de l'OUA à Addis-Abeba l'année dernière. | UN | إن اﻷدلة القاطعة التي جمعتها حكومة اثيوبيا الاتحادية بدقة تثبت تماما تورط نظام الجبهة القومية اﻹسلامية في محاولة اغتيال الرئيس مبارك أثناء قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا في العام الماضي. |
règlement des conflits, réuni à Addis-Abeba, au niveau des | UN | بيان صـادر عـن الدورة اﻷربعين لﻵليــة المركزية لمنع المنازعات وإدارتها وفضها المجتمعة على مستــوى السفـراء بأديس أبابا في |
Cette réunion aura lieu à Addis-Abeba début décembre 1997. | UN | وقد تقرر أن يعقد هذا الاجتماع بأديس أبابا في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Entre autres manifestations, un séminaire régional sur les statistiques du commerce international s'est tenu en mai 2014 au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وكان من بين الاجتماعات التي نُظمت ندوة إقليمية حول إحصاءات التجارة الدولية عُقدت في أيار/مايو 2014 في مقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا. |
b) Progrès des travaux de construction à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba (A/69/359 et A/69/415) (2,7 millions de dollars); | UN | (ب) التقدم المحرز في مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا (A/69/359 و A/69/415) (2.7 مليون دولار)؛ |
Des représentants de l'OUA, de la BAfD, de l'équipe d'appui national d'Addis-Abeba et du bureau local du FNUAP ont constitué le Comité directeur du projet. | UN | وقد تشكلت اللجنة التوجيهية للمشروع من ممثلي منظمة الوحدة الافريقية، ومصرف التنمية الافريقي، وفريق الدعم القطري بأديس أبابا والمكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Un poste D-1, un poste P-4, un poste P-2/1 et un poste d’agent local seront affectés au Service de coordination à Addis Abeba, sous la supervision du Secrétaire exécutif adjoint. | UN | وسيكون مقــر شاغلــي وظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٤ ووظيفة ف - ٢/١ ووظيفة من الرتب المحلية في وحدة التنسيق بأديس أبابا تحت إشراف نائب اﻷمين التنفيذي. |
Le premier programme de formation régional s'est tenu en octobre 2000 à Dakar et le deuxième en octobre 2001 à AddisAbeba. | UN | وعقد البرنامج التدريبي الإقليمي الأول في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بداكار وعقد الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأديس أبابا. |