ويكيبيديا

    "بأصدقائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mes amis
        
    • mes potes
        
    • des amis
        
    Et je croirai toujours en mes amis et ma famille. Open Subtitles و سوف أكون مؤمنا دائما بأصدقائي و عائلتي
    Je les connais par le travail et je serais fier de les appeler mes amis. Open Subtitles أنا أعرفهم عن طريق العمل و سيكون من دواعي فخري أن أدعوهم بأصدقائي
    J'aimerai qu'il rencontre mes amis. Ils veulent se joindre. Open Subtitles أود منه أن يلتقي بأصدقائي كانوا يريدون الانضمام.
    D'être entouré de mes amis et de toute ma famille. Open Subtitles لأن أكون هنا محاطاً بأصدقائي وكامل عائلتي
    Ok, j'ai compris. Je m'en occupe, j'appelle mes potes. Open Subtitles لا تقلقوا ، سأحضرها سأتصل بأصدقائي
    Seulement si vous continuez à l'utiliser pour mes amis. Open Subtitles هذا فقط إذا أصررت على مواصلة .استخدامه حين يتعلّق الأمر بأصدقائي
    Je dois d'abord remettre ma vie en ordre. À commencer par mes amis. Open Subtitles أحتاج لتنظيم حياتي أولًا، بدءًا بأصدقائي.
    Je vais appeler mes amis à la LDJ. Open Subtitles أتعلمون ماذا ؟ سأتصل بأصدقائي في منظمة الدفاع عن اليهود
    Je veux corriger les torts faits à mes amis. Open Subtitles أنا أُريدُ إزالة السوء الذي لحق بأصدقائي
    Mon envie de conduire a éloigné mes amis, donc j'en ai fini avec cette envie de conduire. Open Subtitles إندفاعي نحو السواقة دفع بأصدقائي بعيدا لذلك إكتفيت من هذا الإندفاع نحو السواقة
    mes amis comptent pour moi. C'est juste que tu n'es pas mon amie. Open Subtitles أنا اعتني بأصدقائي ولكنكِ لست واحده منهم
    Les enfants, faites à mes amis le même accueil. Open Subtitles أيها الأطفال، رجاءً رحبوا بأصدقائي بنفس الطريقة، هيا، هيا
    Je devrais faire confiance à mes amis. Open Subtitles كان يجب أن يكون لدي المزيد من الإيمان بأصدقائي
    Ces gars ne sont pas vraiment mes amis tu sais. Je connais à peine leurs noms. Open Subtitles أعني ، هؤلاء الأشخاص ليسوا بأصدقائي بالكاد أعرف أسمائهم
    Je veux la vérité ou j'appelle mes amis policiers, et ils vous coffreront. Open Subtitles أريد الحقيقة، وإلاّ سأتصل بأصدقائي من الشرطة، وأجعلهم يحتجزونك.
    - Oui. Je soigne mes amis et toi. Open Subtitles أترى , أنا أعتني بأصدقائي أنا أعتنيت بك يا عزيزي
    Cher ami, je n'ai pas vu mes amis depuis 2 semaines maintenant. Open Subtitles صديقي العزيز، لم ألتقِ بأصدقائي منذ أسبوعين حتى الآن
    Peu importe ce que tu penses de mes amis ou de moi. On est dans le même bateau. Open Subtitles و بغض النظر عن رأيكَ بي و بأصدقائي فجميعنا بهذه المحنة معاً
    Au moins j'avais mes amis, qui avaient attendu dix bonnes minutes avant d'aller au pub sans moi. Open Subtitles و على الأقل, لا زلت أحتفظ بأصدقائي الذين إنتظروني 10 دقائق كاملة قبل أن يذهبوا للحانة بدوني
    J'ai réservé au MacChili avec mes potes. Open Subtitles لديّ حجز بمطعم "تشيليز" حيث سألتقي بأصدقائي.
    Et puis je suis allé à cette fête à la piscine avec des amis. Open Subtitles لذا، إنني أذهب إلى هذه الحفلة الإجتماعية و الصاخبة. للإلتقاء بأصدقائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد