Nouvelle règle, cordonnier, tu trouves mes chaussures pour demain, ou tu vas être réuni avec ta mère vraiment vite. | Open Subtitles | قواعد جديدة يا رجل الأحذية تجد حذائي بحلول الغد أو سأجمع شملك بأمك بسرعة حقيقية |
Tu vas dormir, et on essaiera de parler à ta mère demain matin, d'accord ? | Open Subtitles | نل قسطا من الراحة و سنتصل بأمك في الصباح , حسنا ؟ |
J'ai essayé d'avoir ta mère, mais elle a oublié son téléphone, ce qui te laisse avec moi. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بأمك لكنها نست هاتفها النقال والذي يتركك معي |
Prends soin de ta maman, et aide-la quand le bébé arrivera. | Open Subtitles | إعتني جيدا بأمك و ساعدها عندما تلد الرضيع. |
Vous n'arrêtez pas de mettre des meurtres sur le dos de votre mère. | Open Subtitles | كيف ذلك ؟ حسناً ، أنت لا تنفك تُحاول في إلصاق جرائم القتل بأمك |
Tu voulais que j'admette ce que j'ai fait à ta mère pour que je sois reniée. | Open Subtitles | وددتني أن أعترف بما فعلته بأمك ليتم نبذي. |
- Il y a un moyen d'honorer ta mère. - C'est trop tard. | Open Subtitles | ـ هذه طريقة الآن للإفتخار بأمك ـ الأمر متأخر للغاية |
Tu as bien compris que ce n'était pas ta mère que nous avons vu à l'église, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تدركُ تماماً أنَّ تلك ليست بأمك من التي أتتْ لنا في الكنيسة؟ |
Sinon, tu peux appeler ta mère et lui demander l'argent. | Open Subtitles | أو بإمكانك دائما أن تتصلي بأمك و تسأليها عن المال |
Je n'arrive pas à joindre ta mère, ni personne. | Open Subtitles | لا أستطيع الاتصال بأمك أو رجال الشرطة أو أي شخص |
Warren, tu appelles ta mère et tu essayes de savoir où elle est. | Open Subtitles | ووارن قم بالاتصال بأمك وحاول معرفة مكانها |
Oh, je suis désolée. Est-ce si bizarre d'avoir ta mère si près de toi ? | Open Subtitles | أوه أنا أسفة , هل من الغريب ان تحظى بأمك قريباً منك ؟ |
Et tu dois prendre soin de ta mère. Tu dois être responsable. | Open Subtitles | وعليك أن تعتني بأمك عليك التحلي بالمسؤولية |
Tu vas appeler ta mère et lui dire que tu prends le prochain train. | Open Subtitles | ستتصل بأمك وتخبرها أنك ستصعد في أقرب قطار إلى المنزل |
Merci de t'occuper de ta mère lorsque je ne suis pas là. | Open Subtitles | أشكرك على اعتنائك بأمك بالأيام التي أكون فيها بعيداً |
Laisse moi une chance Il faudrait que tu saches ce qu'est le mariage pour comprendre combien j'ai blessé ta mère! | Open Subtitles | كان عليك أن تملكي الخبرة في رباط الزواج لتقدري ما فعلته بأمك |
Tu ne peux pas tout mettre sur le dos de ta mère. | Open Subtitles | الأمر ليس منوط بأمك لا يمكنك إلقاء اللوم عليها في كل شيء |
Ne descends sous aucun prétexte, et si je ne reviens pas dans une heure, je veux que tu appelles ta mère. | Open Subtitles | لا تذهب اي مكان اذا لم ارجع في خلال ساعة, اتصل بأمك. |
Tu es perdu ? Tu veux que j'appelle ta maman ? | Open Subtitles | هل أنت ضائع أتريدني أن أتصل بأمك ؟ |
Sois sage et prends bien soin de ta maman. | Open Subtitles | كنا ولداّ مهذباً واعتن بأمك .. |
Vous pouvez vous dire que ça n'a aucun rapport avec votre mère, mais c'est faux et vous le savez. | Open Subtitles | الآن, يمكنك ان تقول لنفسك ان كل هذا ليس له دخل بأمك لكنها كذبة وانت تعلم |
Vous pouvez vous dire ce que vous voulez que ça n'a pas de rapport avec votre mère, mais c'est faux et vous le savez. | Open Subtitles | ان تحظى بعلاقات حقيقية ويمكنك ان تخبر نفسك كل ما تريده والذي ليس له دخل بأمك |