ويكيبيديا

    "بأمكاننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On peut
        
    • On pourrait
        
    • Nous pouvons
        
    • Nous pourrions
        
    • pouvions
        
    • on pourra
        
    • pouvait
        
    • peut-on
        
    • aurait pu
        
    • nous pourrons
        
    Comment... Comment On peut tuer le corps sans blesser Clay ? Open Subtitles كيف بأمكاننا قتل الجسد من دون ان نؤذي كلاي؟
    On peut probablement lancer ces deux cabines par la fenêtre. Open Subtitles بأمكاننا ان نرمي غرفتي الهاتف هاتان عبر النافذه
    Quelque chose d'autre dans la tablette qu'On pourrait utiliser ? Open Subtitles أي شئ على الجهاز اللوحي بأمكاننا أستفادة منه ؟
    Nous avons donc besoin de toute l'aide que Nous pouvons obtenir. Open Subtitles لذا سنحتاج إلى كل المساعدة التي بأمكاننا الحصول عليها
    Si on avait l'heure exacte de la mort, Nous pourrions prouver que Tracy n'était pas là quand Kyle a été tué. Open Subtitles لو كان لدينا الوقت المضبوط للوفاة .. بأمكاننا أثبات أن تريسي لم تكن حتى هناك عندما تم قتل كايل
    Surtout si l'on pense que l'On peut se sauver l'un l'autre. Open Subtitles خاصه لو ضننا أنه بأمكاننا أن ننقذ بعضنا البعض
    On peut accéder à distance aux réseaux de la banque pour éteindre les distributeurs ? Open Subtitles هل بأمكاننا أخبار شبكات المصرف عن بعد بأغلاق أجهزة الصراف الآلي ؟
    Mais On peut être racistes comme tout le monde, car on est en Amérique. Open Subtitles لكنني متأكدة أنه بأمكاننا ان نكون عنصريات كالبقية ، هذه أميركا.
    On peut vendre une partie des choses qu'on a volé. Open Subtitles بأمكاننا القيام ببيع بعض الأشياء التي قمنا بسرقتها
    Si On peut éviter qu'elle fasse pire, je suis prêt à éclater la tête de quelques connards. Open Subtitles إذا كان بأمكاننا منعه من فعل شيء أسوأ فأنا لا أمانع من تهشيم بعض رؤس الحمقاء
    N'abandonne pas nos rêves, la vie qu'On pourrait avoir. Open Subtitles لاتتخلى عن أحلامنا. وعن الحياة التي بأمكاننا الحصول عليها.
    Ou bien, On pourrait se serrer la main comme des hommes civilisés. Open Subtitles أو بأمكاننا أن نتصافح مثل الرجال المُتحضرين
    Donc, nous avons regardé nos comptes, et On pourrait faire une grosse économie si on modifie le mode d'éducation... Open Subtitles لذا ألقينا نظرة على حساباتنا و حسناً .. نرى أنه بأمكاننا القيام بتّوفير هام
    Nous pouvons le trouver en utilisant une application qui rend les signaux sans fil visuel. Open Subtitles بأمكاننا أيجاده بأستخدام تطبيق الذي يجعل من الأشارات اللاسلكية مرئية
    Est-il possible, tout ce que Nous pouvons faire, pour l'identifier? Open Subtitles هل هناك أية طريقة أو أي شئ بأمكاننا عن طريقه التعرف عليه ؟
    Nous pouvons faire amende honorable à la fois à l'Espagne et à la France. Open Subtitles بأمكاننا أيجاد طريقه لنعوض على كل من أسبانيا وفرنسا.
    Nous pourrions rester ici, loin de la cour et de tous ses problèmes. Open Subtitles بأمكاننا البقاء بعيداً عن القصر وكل مشاكله.
    Une fois le banquet terminé, et que vous vous êtes assez ennuyée Nous pourrions aller aux sources chaudes, dans les collines. Open Subtitles بنهاية الوليمه وبحصولك على نسبه من الضجر بأمكاننا الذهاب للينابيع الحاره في التلال
    Jeremy n'a pas dit que nous ne pouvions pas aller, tout simplement, que nous ne devions. Open Subtitles لم يقل جيرمي أنه ليس بأمكاننا الذهاب بل بأنه لاحاجة بنا للذهاب.
    On va faire tellement d'argent qu'on pourra faire une offre pour acheter toute l'île de Manhattan. Open Subtitles سوف نحصل على كميه كبيره من النقود وسوف يكون بأمكاننا شراء كل منهاتن
    On pouvait compter sur elle pour nous protéger au péril de sa vie. Open Subtitles كان بأمكاننا الأعتِماد عليها لتحمّي حياتنا بنفسها
    On peut s'arranger avec votre position, mais que peut-on faire au sujet d'Amy ? Open Subtitles بأمكاننا التعامل مع مكانتك, لكن ما الذي نفعله مع أيمي؟
    Aujourd'hui, on aurait pu empêcher ce qui est arrivé à la banque. Open Subtitles كان بأمكاننا منع الكثير مما حدث اليوم للمصرف
    Je n'y serais jamais arrivée sans ton aide. nous pourrons enfin nous marier et régner ensemble sur notre empire. Open Subtitles . احبكِ كوفيرا . لما استطعت القيام بهذا من دون مساعدتك بأمكاننا اخيرا ن نتزوج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد