ويكيبيديا

    "بأنشطة في هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités dans ce
        
    • des actions dans ce
        
    • des activités à cet
        
    Néanmoins, la perspective d'entreprendre des activités dans ce domaine relativement nouveau soulève plusieurs questions importantes. UN على أن آفاق القيام بأنشطة في هذا الميدان الجديد نسبيا تثير عددا من الاعتبارات الهامة.
    Sur les 95 bureaux de pays du PNUD, 58 envisagent d'entreprendre des activités dans ce domaine. UN يتوخى ثمانية وخمسون مكتبا قطريا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطرية الـ 95 القيام بأنشطة في هذا المجال.
    Sur les 95 bureaux de pays du PNUD, 42 envisagent d'entreprendre des activités dans ce domaine pendant la période 2004-2007. UN يتوخى اثنان وأربعون من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي الاضطلاع بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Quarante-neuf des 95 bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine. UN يتوخى تسعة وأربعون مكتبا من المكاتب القطرية الـ 95 التابعة للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المضمار.
    Il mène également au travers du dispositif de la < < Coopération internationale pour l'environnement et le développement > > des actions dans ce domaine, essentiellement auprès des États du pourtour méditerranéen. UN كما يضطلع، بموجب بند " التعاون الدولي من أجل البيئة والتنمية " ، بأنشطة في هذا المجال، لا سيما لدى الدول المحيطة بالبحر الأبيض المتوسط.
    Toutes les commissions régionales ont lancé des activités à cet égard, conformément aux fonctions qui leur ont été assignées dans le programme d'action adopté lors de chaque conférence. UN وقد شرعت جميع اللجان اﻹقليمية في الاضطلاع بأنشطة في هذا الصدد، تمشيا مع المهام المسندة إليها في برنامج أو منهاج العمل المعتمد في المؤتمرات.
    Notant avec préoccupation cependant que la Commission a mené depuis 1984 des activités dans ce domaine au titre du budget ordinaire, sans que des ressources soient fournies à cet effet, UN وإذ يلاحظ بقلق، مع ذلك، أن اللجنة اضطلعت منذ عام ١٩٨٤ بأنشطة في هذا المجال في إطار الميزانية العادية دون أن تقدم لها الموارد اللازمة لذلك،
    Notant avec préoccupation cependant que la Commission a mené depuis 1984 des activités dans ce domaine au titre du budget ordinaire, sans que des ressources soient fournies à cet effet, UN وإذ يلاحظ والقلق يساوره، مع ذلك، أن اللجنة اضطلعت منذ عام ١٩٨٤ بأنشطة في هذا المجال في إطار الميزانية العادية دون أن تقدم لها الموارد اللازمة لذلك،
    Au cours de la période considérée, RFI a entrepris des activités dans ce domaine dans les pays suivants: Bolivie, Grenade, Népal, Trinidad et Tobago et Pérou, et a pris l'initiative de mener des activités analogues à la Dominique et au Paraguay. UN وقد اضطلعت المنظمة بأنشطة في هذا الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير في بوليفيا، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وغرينادا، ونيبال، وقامت بأعمال تحضيرية ﻷنشطة مماثلة في باراغواي ودومينيكا.
    Les États Membres et le système des Nations Unies, notamment l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, ont fait des efforts notables et entrepris des activités dans ce domaine. UN وقد بذلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، جهودا جديرة بالذكر واضطلعت بأنشطة في هذا الميدان.
    Sur les 95 bureaux de pays, 34 envisagent d'entreprendre des activités dans ce domaine durant la période 2004-2007. UN يتوخى 34 مكتبا من أصل 95 مكتبا قطريا(7) القيام بأنشطة في هذا المجال خلال فترة 2004-2007.
    Sur les 95 bureaux de pays du PNUD, 60 envisagent d'entreprendre des activités dans ce domaine pendant la période 2004-2007. UN يتوخى ستون من الـ 95 مكتبا قطريا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاضطلاع بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Cinquante-neuf des 95 bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى تسعة وخمسون من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي الاضطلاع بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Dix-sept des 95 bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى سبعة عشر من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي الاضطلاع بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Vingt bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى عشرون مكتبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Seize bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى ستة عشر مكتبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Vingt-deux bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى إثنان وعشرون مكتبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي الاضطلاع بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004 - 2007.
    Cinq bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى خمسة من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    Trente des 95 bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. Ligne de services 5.2 UN يتوخى ثلاثون من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004 - 2007.
    Trente-neuf des 95 bureaux de pays du PNUD envisagent des activités dans ce domaine en 2004-2007. UN يتوخى تسعة وثلاثون من الـ 95 مكتبا قطريا للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المجال خلال الفترة 2004-2007.
    524. Avec la création, en décembre 1997, d'une cellule au sein du Ministère de l'Education chargée de veiller à la bonne application des mesures prises en matière d'orientation scolaire et d'entreprendre des actions dans ce domaine, une meilleure répartition des filles sur les différentes filières pourra se réaliser. UN 524 - ومن المتوقع مع إنشاء دائرة في وزارة التعليم في عام 1997 عهد إليها بالعمل على حسن تطبيق التدابير المتخذة في مجال التوجيه المدرسي والاضطلاع بأنشطة في هذا المجال، التوصل إلى توزيع أفضل للإناث في مختلف الشُعب الدراسية.
    L'Organisation des Nations Unies doit continuer à mener des activités à cet égard afin d'aider les pays en développement et en transition à atteindre les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire. UN وعلى الأمم المتحدة أن تواصل القيام بأنشطة في هذا المجال من أجل مساعدة البلدان النامية، وتلك التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية، على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد