Tu penses que tu as sauvé cette ville, mais tu l'as envoyée en enfer. | Open Subtitles | أنت تظن بأنكَ قد انقذتَ هذه البلدة لكنكَ جلبت عليهم اللعنة |
Je ne crois pas que tu sois taillé pour ça. | Open Subtitles | .إنني لا أعتقد بأنكَ جاهزٌ لمثل هذا العمل |
Je sais que tu as peur de lui, mais ce n'est pas le moment. | Open Subtitles | .أعلم بأنكَ تخافُ منه , لكن الآن ليس الوقت المناسب لذلك |
Je pense que vous serez content d'apprendre qu'il n'était pas indien. | Open Subtitles | أعتقد بأنكَ ستسرُ لمعرفة أنه لم يكن واحداً منكم. |
tu es médium et tu as peur de le reconnaître. | Open Subtitles | أظن بأنكَ وسيط روحي، لكنك تخشى الإعتراف بذلك |
Je suis venu vers toi parce que c'est ce que tu veux, mais si tu ne veux rien faire, j'irai voir maman. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، لكن لو لمْ توافق على ذلك، سأذهبُ لأميّ. |
Je crois qu'il y a beaucoup de choses que tu crois savoir alors que non. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها. |
Je pense que tu ne dois pas t'entraîner. Toi... Tiens l'haltère. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنكَ بحاجة للتدريب. تعال هُنا وارفع الحديد. |
Et la bonne nouvelle est que tu le feras pour moi. | Open Subtitles | والخبرُ السارّ هو، بأنكَ ستقومُ بكلّ هذا من هنا. |
Tu me caches quelque chose. Tu as prouvé que tu savais garder un secret. | Open Subtitles | شيءٌ أنتَ لا تُخبرني بشأنهِ لقد أثبتَ بأنكَ تستطيع حفظ أسراري |
Il croyait en toi. Il pensait que tu avais du potentiel. | Open Subtitles | لقد وثق بقدراتك لقد ظنّ بأنكَ ستتصدّر أموراً عظيمة |
Tu avais juré sur la tête de ton fils que tu ne me trahirais plus jamais. | Open Subtitles | لقد أقسمتَ بحياته لقد أقسمتَ بحياة ابنك بأنكَ لن تقوم أبداً بخيانتي مجدداً |
Ta note au contrôle dit le contraire. Elle dit que tu n'as rien compris. | Open Subtitles | درجات إختباركَ تشير عكس ذلك توحي لي بأنكَ لا تفهمه إطلاقاً |
Je sais que c'est toi le patron, mais tu penses vraiment que tu devrais peut-être consulté au lieu de sauter sur des anti-douleurs ? | Open Subtitles | أعلمٌ بأنكَ أنت صاحبٌ المشفى لكن ألا تظنٌّ أنّه لا يجدرٌ بكَّ إسداء النصح في ظل تعاطيّكَ للأدوية المخدّرة؟ |
Je crois que tu as oublié à qui tu peux ou non manquer de respect. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنكَ نسيتَ، من يجبُ عليكَ ومن لايجبُ عليكَ التقليلُ من إحترامهم. |
Officier. Désolé. On ne savais pas que vous étiez un flic. | Open Subtitles | مرحباً، أيها الضابط آسفون لم نكن نعلم بأنكَ شُرطي |
vous êtes conscient que vous venez de détruire une preuve, | Open Subtitles | لذا أنتَ تدركُ تماماً بأنكَ قمت بتمزيق الأدلة |
Ouais, imagine que vous êtes 8, à voir leur mère pour la première fois | Open Subtitles | أجل, تصوّر بأنكَ كانَ عُمرَكَ ثمانيّة، وترى والدتكَ هنا لأوّلِ مرة. |
tu es venu pour me dire que tu allais faire ça. | Open Subtitles | لقد أتيتَ لتخبرني بأنكَ ستقومُ بهذا الأمر. |
T'as remarqué que t'as la moitié de son âge ? | Open Subtitles | وهل لاحظتَ من قبلِ بأنكَ في مقامِ إبنها؟ |
Je crois aussi que vous l'avez aidé à passer la frontière avec ses hommes. Je dois savoir où ils sont. | Open Subtitles | أيضًا أعتقد بأنكَ ساعدت في تهريب رجاله إلى داخل البلاد، أريد أن أعرف مكانهم |
t'es revenu finalement ? | Open Subtitles | أعتقدُ بأنكَ قد عدتَ في نهاية المطاف، أليسَ كذلك؟ |
Voilà ce que je veux dire quand je dis que votre fille n'a pas ce qu'il faut pour mon fils. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه عندما أقول بأنكَ إبنتكَ تفتقر نسب إبني |