ويكيبيديا

    "بأنني لو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que si je
        
    • qu'en te
        
    • que si j'
        
    Alors tu me dis que ces gars n'ont pas volé de télé et effacé la marque, sachant que si je la trouvais et la ramenais, nous aurions cette conversation ? Open Subtitles لم يسرقوا تلفازاً ويغيروا الشعار عالمين بأنني لو وجدته وأعدته سنحظى بنفس هذه المحادثة
    Vous m'avez dit que si je vous aidais à sortir de cet asile, vous me raconteriez ce qui est arrivé au bébé de la baignoire. Open Subtitles أخبرتيني بأنني لو ساعدتك في الخروج من مستشفى الأمراض العقلية تلك فستُخبريني بم قد حدث للطفل في حوض الإستحمام
    Je continue de penser que si je l'avais géré différemment, elle aurait peut-être pas lâché la 51. Open Subtitles ودائماً ما افكر بأنني لو عالجت الموضوع بطريقة مختلفة فلعلها ماكانت لتخرج من المركز 51
    Je ne me sens pas coupable, mais je me dis que si je ne t'avais pas demandé de venir au labo ce jour-là, Open Subtitles لكن أفكر أيضاً، بأنني لو أتصل بك ذلك اليوم بالمختبر..
    J'ai pensé qu'en te gardant, je pourrais te protéger. Open Subtitles ارتأيت بأنني لو قرّبتك مني فسيمكنني حمايتك
    Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. Open Subtitles أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي
    Le roi m'a promis, que si je l'aidais, tu serais à moi. Open Subtitles لقد وعدني الملك, بأنني لو ساعدته, ستكونين مُلكي.
    En fait, je pensais que si je le faisais, ça te blesserait et qu'on ne pourrait plus être amis. Open Subtitles ،باالواقع, لقد فكرتُ بأنني لو فعلتُ ذلك .سيضرّكِ ذلك ولن نعدّ أصدقاءًا بعد ذلك
    J'ai juste peur que si je te donne pas ce que tu veux, je pourrais le perdre. Open Subtitles إنني قلق فقط بأنني لو لم أمنحكِ ماتريدينه .قد أخسرها
    Écoute, tu disais que si je savais pourquoi tu étais là, tu ne serais pas là. Open Subtitles إصغي , لقد قلتِ بأنني لو عرفتُ سبب مجيئكِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجةً لمجيئكِ.
    Je parie que si je le voulais, je pourrais te faire sentir bête. Open Subtitles أراهن ، بأنني لو أردت سأجعلك تشعر بالغباء
    Je pense que si je l'avais tuée, je me sentirais mieux. Open Subtitles أنني أعتقد بأنني لو قمتُ بقتلها فسيكون شعوري أفضل حالاً من الآن على الأقل كنتُ سأشعر بأنني مسيطر على زمام الأمور
    Vous croyez pas que si je savais où était l'argent, je vous l'aurais dit il y a 1 heure? Open Subtitles ألا تظنين بأنني لو كنت أعلم أين المال ألم أكن لأخبره قبل ساعة ؟
    Ensuite, il m'a murmuré à l'oreille que si je le quittais, il me tuerait. Open Subtitles ثم قام بالهمس في أذني بأنني لو هجرته.. فسيقوم بقتلي
    Je m'étais promis que si je vous revoyais, j'avouerais tout. Open Subtitles قطعت عهداً على نفسي بأنني لو رأيتكِ ثانية سأعترف لكِ بكل شيء
    Donc je pensais que si je m'enterrais dans cette campagne et dans ce travail, alors... Open Subtitles لذلك اعتقدت بأنني لو شغلت نفسي .... بقصة الإنتخابات وبذلك العمل
    Et tu dis que si je fais ca... il y a toujours une chance entre nous ? Open Subtitles و انتِ تقولين بأنني لو فعلت هذا... سأحضى بفرصة أُخرى لكي نكون معاً؟
    Je me suis dit que si je faisais preuve de compréhension, elle le ramènerait sain et sauf. Open Subtitles لأنني علمت بأنك سترتكب خطًأ ! كما فعلت لتوك ظننت بأنني لو أظهرت لها بعض التفهّم
    Je crois que j'ai pensé que si je pouvais vous convaincre que je vais bien, peut-être peut-être que vous le penseriez aussi. Open Subtitles ،بأنني بخير ...أظنني رأيت ...بأنني لو أقنعتكم أني بخير، فربما ربما قد تفكرون كذلك
    J'avais peur qu'en te disant que les familles d'accueil sont... Open Subtitles خفت بأنني لو أخبرتك بأن الرعاية... ........
    Je l'ai convaincue que si j'avais la possibilité de tout vous raconter, tout finirait par s'arranger. Open Subtitles وثقت بأنني لو جئت هنا وكانت لدي الفرصة لأخبركم بالحقيقة فقد أسوي الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد