Alors tu me dis que ces gars n'ont pas volé de télé et effacé la marque, sachant que si je la trouvais et la ramenais, nous aurions cette conversation ? | Open Subtitles | لم يسرقوا تلفازاً ويغيروا الشعار عالمين بأنني لو وجدته وأعدته سنحظى بنفس هذه المحادثة |
Vous m'avez dit que si je vous aidais à sortir de cet asile, vous me raconteriez ce qui est arrivé au bébé de la baignoire. | Open Subtitles | أخبرتيني بأنني لو ساعدتك في الخروج من مستشفى الأمراض العقلية تلك فستُخبريني بم قد حدث للطفل في حوض الإستحمام |
Je continue de penser que si je l'avais géré différemment, elle aurait peut-être pas lâché la 51. | Open Subtitles | ودائماً ما افكر بأنني لو عالجت الموضوع بطريقة مختلفة فلعلها ماكانت لتخرج من المركز 51 |
Je ne me sens pas coupable, mais je me dis que si je ne t'avais pas demandé de venir au labo ce jour-là, | Open Subtitles | لكن أفكر أيضاً، بأنني لو أتصل بك ذلك اليوم بالمختبر.. |
J'ai pensé qu'en te gardant, je pourrais te protéger. | Open Subtitles | ارتأيت بأنني لو قرّبتك مني فسيمكنني حمايتك |
Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي |
Le roi m'a promis, que si je l'aidais, tu serais à moi. | Open Subtitles | لقد وعدني الملك, بأنني لو ساعدته, ستكونين مُلكي. |
En fait, je pensais que si je le faisais, ça te blesserait et qu'on ne pourrait plus être amis. | Open Subtitles | ،باالواقع, لقد فكرتُ بأنني لو فعلتُ ذلك .سيضرّكِ ذلك ولن نعدّ أصدقاءًا بعد ذلك |
J'ai juste peur que si je te donne pas ce que tu veux, je pourrais le perdre. | Open Subtitles | إنني قلق فقط بأنني لو لم أمنحكِ ماتريدينه .قد أخسرها |
Écoute, tu disais que si je savais pourquoi tu étais là, tu ne serais pas là. | Open Subtitles | إصغي , لقد قلتِ بأنني لو عرفتُ سبب مجيئكِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجةً لمجيئكِ. |
Je parie que si je le voulais, je pourrais te faire sentir bête. | Open Subtitles | أراهن ، بأنني لو أردت سأجعلك تشعر بالغباء |
Je pense que si je l'avais tuée, je me sentirais mieux. | Open Subtitles | أنني أعتقد بأنني لو قمتُ بقتلها فسيكون شعوري أفضل حالاً من الآن على الأقل كنتُ سأشعر بأنني مسيطر على زمام الأمور |
Vous croyez pas que si je savais où était l'argent, je vous l'aurais dit il y a 1 heure? | Open Subtitles | ألا تظنين بأنني لو كنت أعلم أين المال ألم أكن لأخبره قبل ساعة ؟ |
Ensuite, il m'a murmuré à l'oreille que si je le quittais, il me tuerait. | Open Subtitles | ثم قام بالهمس في أذني بأنني لو هجرته.. فسيقوم بقتلي |
Je m'étais promis que si je vous revoyais, j'avouerais tout. | Open Subtitles | قطعت عهداً على نفسي بأنني لو رأيتكِ ثانية سأعترف لكِ بكل شيء |
Donc je pensais que si je m'enterrais dans cette campagne et dans ce travail, alors... | Open Subtitles | لذلك اعتقدت بأنني لو شغلت نفسي .... بقصة الإنتخابات وبذلك العمل |
Et tu dis que si je fais ca... il y a toujours une chance entre nous ? | Open Subtitles | و انتِ تقولين بأنني لو فعلت هذا... سأحضى بفرصة أُخرى لكي نكون معاً؟ |
Je me suis dit que si je faisais preuve de compréhension, elle le ramènerait sain et sauf. | Open Subtitles | لأنني علمت بأنك سترتكب خطًأ ! كما فعلت لتوك ظننت بأنني لو أظهرت لها بعض التفهّم |
Je crois que j'ai pensé que si je pouvais vous convaincre que je vais bien, peut-être peut-être que vous le penseriez aussi. | Open Subtitles | ،بأنني بخير ...أظنني رأيت ...بأنني لو أقنعتكم أني بخير، فربما ربما قد تفكرون كذلك |
J'avais peur qu'en te disant que les familles d'accueil sont... | Open Subtitles | خفت بأنني لو أخبرتك بأن الرعاية... ........ |
Je l'ai convaincue que si j'avais la possibilité de tout vous raconter, tout finirait par s'arranger. | Open Subtitles | وثقت بأنني لو جئت هنا وكانت لدي الفرصة لأخبركم بالحقيقة فقد أسوي الأمور |