Ce fils de pute m'a dit qu'il allait m'amener du pop-corn. | Open Subtitles | ذلك الوغد أخبرني بأنهُ كان سيجلبَ لي فشارُ حلو. |
Et 3 secondes après tu lui dis qu'il ne peut plus. | Open Subtitles | وبعدَ ثلاثةِ ثوانٍ ,لقد أخبرتُه بأنهُ لن يحظى بذلك. |
Il pense qu'il peut sauver sa peau en utilisant le cristal pour me tuer. | Open Subtitles | إنهُ يعتقد بأنهُ قادرٌ على أن ينجو بنفسه بإستخدام الكريستال لقتلي. |
Gabi, si je t'ai laissée lui donner ton numéro, c'est parce que je pensais qu'il était si louche qu'il ne te rappellerait pas. | Open Subtitles | غابي ؛ السبب الوحيد بأنّي جعلتكِ تعطيهِ رقمكِ لأنّي كنتُ أعتقد بأنهُ مخادع ؛ و لن يتصل أبداً |
Il ne m'a donné ni disque ni CD. J'ai l'impression que c'est ma faute. | Open Subtitles | لا ؛ لم يعطيني أي أقراص أو إسطوانات. أشعر بأنهُ خطأي. |
Le laisser croire qu'il est le messie est notre meilleure chance de gagner sa confiance. | Open Subtitles | أعني، أننا ندعهُ يعتقد بأنهُ المسيح وربما تكون فرصتنا الأفضل لنكسب ثقتهُ. |
Et bien, connaissant ton copain, c'est juste pour te faire savoir qu'il pense à toi. | Open Subtitles | حسنا، اريد أن اُعلمكِ ، صديقك يُريدكِ ان تعلمِ بأنهُ يُفكر فيك |
Elle peut croire qu'il a incité sa femme au suicide et mérite la prison. | Open Subtitles | قد تعتقد بأنهُ دفع زوجتهُ للإنتحار، ويستحقُ أن يتعفن في السجن |
- Wangler a admis - qu'il avait exagéré son accusation. | Open Subtitles | انظُر، لقد اعتَرَفَ وانغلَر بأنهُ بالَغَ في ادعائِهِ |
Mais ce n'était peut-être pas son sang qu'il vous a flanqué à la figure. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني بالضرورة بأنهُ كانَ دمهُ الذي ألقاهُ عليك |
Écoutez, je sais que quelque chose en vous espère qu'il ignorait que c'était votre anniversaire. | Open Subtitles | حسناً، والآن أنصت. أعرفُ أن جزء منك يأمل بأنهُ لايعرف حتى بأن ذلك اليوم يوم ميلادك. |
Je regrette sincèrement, mais la vérité, c'est qu'il était tellement mal qu'il ignorait que c'était votre anniversaire quand il s'est suicidé. | Open Subtitles | أنا متأسف جداً، لكن الحقيقة أنهُ متحطّم جداً. وهو ماجعله لايعرف بأنهُ يوم ميلادك. |
Et ensuite il m'a dit qu'il avait perdu tout le monde dans sa vie, puis il m'a dit qu'il etait un imposteur . | Open Subtitles | وبعدَ ذلك أخبرني بأنهُ قد ،فقدَ كلّ من عزّ عليه بحياته .وبعدَ ذلك أخبرنيّ بأنهُ كان مُحتال |
La meilleure façon de le savoir c'est de l'arrêter pour les meurtres des deux femmes qu'on sait qu'il a tuées. | Open Subtitles | أفضلُ طريقة لنعرف هذا هي إعتقالهُ بتهمة القتل لإمرأتين نحنُ على علم بأنهُ قتلهما |
Je sais que tu crois qu'il veut juste te contrôler, mais il pense qu'il le fait pour te protéger. | Open Subtitles | ،أعرفُ بأنكِ تعتقدين بأنهُ يقومُ بذلك ليتحكمَ بكِ .لكنهُ يعتقدُ بأنهُ يقومُ بذلك لحمايتك |
Il m'a ensuite dit qu'il allait s'en prendre à la chose la plus importante pour moi. | Open Subtitles | وبعدها أخبرني بأنهُ سوفُ يأتي .لكي يأخُذَ أكثر شيءٍ أُقدّره |
Faites lui savoir qu'il viendra un moment ou je viendrai recueillir ses faveurs. | Open Subtitles | دعهُ يعلم بأنهُ سيأتي وقت سأقوم أنا بجمع كلّ شيء فيه. |
Il a insinué lourdement qu'il serait dans sa chambre après le souper. | Open Subtitles | وأبدى لنا بنقطة مهمة بأنهُ سيكون بغرفته بعد العشاء |
Vous saviez depuis le début qu'il allait s'en remettre à vous ? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأنهُ سيسلّم مصير أمرنا إليك؟ |
Il m'a dit qu'il vous connaissait personnellement. Je l'ai arrêté, cette fois. | Open Subtitles | .قال بأنهُ يعرفكَ شخصيًا، لقد أوقفتهُ عند الباب |