Ça dit ici que les Carsons ont été enlevés au milieu d'un marché bondé sans attirer la moindre attention. | Open Subtitles | هنا يقول بأن آل كارسون قد تم أختطافهم من سوق مزدحم دون جذب أي انتباه |
Chérie, on dirait que les Griffin ne se décident pas à partir ! | Open Subtitles | لا يبدو بأن آل جريفن سيغادرون في أي وقت قريباً |
Je sais que les Stappord sont de nouveau en ville. | Open Subtitles | حسنٌ, كل ما أعرفه بأن آل ستابورد, عادوا للمدينة. |
Écoutez, je sais que les Fargo ont la réputation d'être au mauvais endroit au mauvais moment, mais quand il dit qu'il ne sait pas comment il est entré dans ce caisson, je le crois. | Open Subtitles | انا اعلم بأن آل فاركو لديهم سمعة التواجد في الزمان الخاطيء ، والمكان الخاطيء ؟ لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء |
De son côté, le PNUD s'était engagé à mettre en place un système intégré susceptible de fournir des informations plus claires et plus complètes sur ses résultats, et d'engendrer de la sorte les financements nécessaires à l'appui de ses activités. | UN | واستجاب البرنامج اﻹنمائي لذلك بأن آل على نفسه أن يؤسس نظاما متكاملا يوفر معلومات واضحة وأكثر شمولا عن النتائج، كوسيلة ﻹدرار التمويل اللازم لدعم أنشطته. |
On voyait tout de suite que les Peterson me ressemblaient. | Open Subtitles | إنهُ كل ما تحدثنا عنهُ بنظرةٍ واحدة يظن المرء بأن آل بيترسون و أنا أقرباء |
La cité est dans le chaos. Les rumeurs disent que les Pazzis l'ont emporté | Open Subtitles | المدينة في حالة من الفوضى وهناك شائعات بأن آل (باتسي) سنتصرون |
Faites en sorte que les Goldwing échouent. | Open Subtitles | فقط تأكد بأن آل كولدوين يفشلون |
Je suppose que les Porters n'ont pas très bien répondu à ce mémo. | Open Subtitles | (أظن بأن آل (بورتر لم يستجيبا بإيجابية لتلك المفكرة |
Je pense que les Stuart aimeraient avoir le soutien du Laird Broch Tuarach et du clan Fraser, s'ils prévoient de rentrer en Écosse dans le futur. | Open Subtitles | أظن بأن آل " ستيوارت " سيقيمون دعم (ليرد (بروخ تورخ " وعشيرة " فريزر |
J'avais tellement d'espoir pour cette île lorsque j'ai appris que les Guthries n'y étaient plus. | Open Subtitles | لقد وضعت الكثير من الآمال على هذا المكان حينما سمعت بأن آل (غوثري) قد انتهوا |
"Il pense que les Bast ne valent pas qu'on s'occupe d'eux. | Open Subtitles | إنه يشعر بأن آل (باست) ليس الأشخاص الذين يجب أن نتعامل معهم. |
Mon instinct me dit que les Latimer n'ont pas tué leur fils. | Open Subtitles | حدسي يخبرني بأن آل (لاتيمر) لم يقتلوا إبنهم |
Je ne savais pas que les Greene étaient de retour. La lettre a disparu. | Open Subtitles | لم أعلم بأن آل (جرين) قد عادوا لقد أختفت |
Tu sais, quand Lefty Downer m'a dit à Montréal que les Pescatore voulaient me recruter, j'ai d'abord pensé à un traquenard. | Open Subtitles | (أسمع، عندما (ليفتي داونر وجدني في (مونتريال) أخبرني بأن آل (بيسكاتوري) أرادوني أن أعود للعمل لصالحهم. ظننت أن الأمر كان محيرًا. |
que les Green sont responsables. | Open Subtitles | بأن آل (جرين) قد فعلوا ذلك بي |
De son côté, le PNUD s'était engagé à mettre en place un système intégré susceptible de fournir des informations plus claires et plus complètes sur ses résultats, et d'engendrer de la sorte les financements nécessaires à l'appui de ses activités. | UN | واستجاب البرنامج الإنمائي لذلك بأن آل على نفسه أن يؤسس نظاما متكاملا يوفر معلومات واضحة وأكثر شمولا عن النتائج، كوسيلة لإدرار التمويل اللازم لدعم أنشطته. |