ويكيبيديا

    "بأن آل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que les
        
    • était engagé
        
    Ça dit ici que les Carsons ont été enlevés au milieu d'un marché bondé sans attirer la moindre attention. Open Subtitles هنا يقول بأن آل كارسون قد تم أختطافهم من سوق مزدحم دون جذب أي انتباه
    Chérie, on dirait que les Griffin ne se décident pas à partir ! Open Subtitles لا يبدو بأن آل جريفن سيغادرون في أي وقت قريباً
    Je sais que les Stappord sont de nouveau en ville. Open Subtitles حسنٌ, كل ما أعرفه بأن آل ستابورد, عادوا للمدينة.
    Écoutez, je sais que les Fargo ont la réputation d'être au mauvais endroit au mauvais moment, mais quand il dit qu'il ne sait pas comment il est entré dans ce caisson, je le crois. Open Subtitles انا اعلم بأن آل فاركو لديهم سمعة التواجد في الزمان الخاطيء ، والمكان الخاطيء ؟ لكنه أذا قال بأنه لا يعرف كيف قد جاء
    De son côté, le PNUD s'était engagé à mettre en place un système intégré susceptible de fournir des informations plus claires et plus complètes sur ses résultats, et d'engendrer de la sorte les financements nécessaires à l'appui de ses activités. UN واستجاب البرنامج اﻹنمائي لذلك بأن آل على نفسه أن يؤسس نظاما متكاملا يوفر معلومات واضحة وأكثر شمولا عن النتائج، كوسيلة ﻹدرار التمويل اللازم لدعم أنشطته.
    On voyait tout de suite que les Peterson me ressemblaient. Open Subtitles إنهُ كل ما تحدثنا عنهُ بنظرةٍ واحدة يظن المرء بأن آل بيترسون و أنا أقرباء
    La cité est dans le chaos. Les rumeurs disent que les Pazzis l'ont emporté Open Subtitles المدينة في حالة من الفوضى وهناك شائعات بأن آل (باتسي) سنتصرون
    Faites en sorte que les Goldwing échouent. Open Subtitles فقط تأكد بأن آل كولدوين يفشلون
    Je suppose que les Porters n'ont pas très bien répondu à ce mémo. Open Subtitles (أظن بأن آل (بورتر لم يستجيبا بإيجابية لتلك المفكرة
    Je pense que les Stuart aimeraient avoir le soutien du Laird Broch Tuarach et du clan Fraser, s'ils prévoient de rentrer en Écosse dans le futur. Open Subtitles أظن بأن آل " ستيوارت " سيقيمون دعم (ليرد (بروخ تورخ " وعشيرة " فريزر
    J'avais tellement d'espoir pour cette île lorsque j'ai appris que les Guthries n'y étaient plus. Open Subtitles لقد وضعت الكثير من الآمال على هذا المكان حينما سمعت بأن آل (غوثري) قد انتهوا
    "Il pense que les Bast ne valent pas qu'on s'occupe d'eux. Open Subtitles إنه يشعر بأن آل (باست) ليس الأشخاص الذين يجب أن نتعامل معهم.
    Mon instinct me dit que les Latimer n'ont pas tué leur fils. Open Subtitles حدسي يخبرني بأن آل (لاتيمر) لم يقتلوا إبنهم
    Je ne savais pas que les Greene étaient de retour. La lettre a disparu. Open Subtitles لم أعلم بأن آل (جرين) قد عادوا لقد أختفت
    Tu sais, quand Lefty Downer m'a dit à Montréal que les Pescatore voulaient me recruter, j'ai d'abord pensé à un traquenard. Open Subtitles (أسمع، عندما (ليفتي داونر وجدني في (مونتريال) أخبرني بأن آل (بيسكاتوري) أرادوني أن أعود للعمل لصالحهم. ظننت أن الأمر كان محيرًا.
    que les Green sont responsables. Open Subtitles بأن آل (جرين) قد فعلوا ذلك بي
    De son côté, le PNUD s'était engagé à mettre en place un système intégré susceptible de fournir des informations plus claires et plus complètes sur ses résultats, et d'engendrer de la sorte les financements nécessaires à l'appui de ses activités. UN واستجاب البرنامج الإنمائي لذلك بأن آل على نفسه أن يؤسس نظاما متكاملا يوفر معلومات واضحة وأكثر شمولا عن النتائج، كوسيلة لإدرار التمويل اللازم لدعم أنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد