ويكيبيديا

    "بأن المكتب قرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Bureau a décidé
        
    L'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter l'examen de l'inscription de la question à une date ultérieure. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    Au paragraphe 67, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 188. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 67، بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند 188.
    Au paragraphe 45, l’Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l’inscription du point 159. UN وفي الفقرة ٤٥، أبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٥٩.
    Le Président de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure son examen de la répartition du point 58 figurant au paragraphe 75. UN وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75.
    Le Président de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure sa recommandation concernant la répartition du point 65 figurant au paragraphe 72. UN أبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يؤجل نظره في توزيع البند 65 الوارد في الفقرة 72 إلى تاريخ لاحق.
    La Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. UN وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76.
    Au paragraphe 54, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé un report de l'examen de l'inscription du point 18 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte) à une date ultérieure. UN في الفقرة 54 تُبلَّغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر تأجيل النظر في إدراج البند 18 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق.
    Au paragraphe 50, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 19 du projet d'ordre du jour, < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > . UN وفي الفقرة 50، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 19 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى وقت لاحق.
    Le Président (parle en espagnol) : Au paragraphe 58, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 155 du projet d'ordre du jour, < < Ressources naturelles et conflits > > . UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): في الفقرة 58، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 155 من مشروع جدول الأعمال، " الموارد الطبيعية والصراعات " إلى وقت لاحق.
    Au paragraphe 50, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 21, intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > , au projet d'ordre du jour. UN وفي الفقرة 50، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، إلى وقت لاحق، في مسألة إدراج البند 21 من مشروع جدول الأعمال، " مسألة جزيرة مايوت القمرية " .
    Le Président informe l'Assemblée générale que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question soulevée dans la lettre datée du 26 novembre 2004, adressée au Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale par le Président de la Troisième Commission concernant la revitalisation des travaux de la Commission. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في المسائل التي أثيرت في الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين من رئيس اللجنة الثالثة بشأن تنشيط عمل اللجنة.
    Le Président (parle en anglais) : au paragraphe 43, l'Assemblée générale est informée de ce que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de l'inscription du point 29 du projet d'ordre du jour intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في الفقرة 43، تُبلَّغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر تأجيل النظر في إدراج البند 29 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " إلى موعد لاحق.
    Le Président : Au paragraphe 56, 1'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 164 du projet d'ordre du jour intitulé < < Réparation du préjudice colonial > > . UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 56، تبلغ الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره في مسألة إدراج البند 164 من مشروع جدول الأعمال، المعنون " التعويض عن أضرار الاستعمار " إلى موعد لاحق.
    Au paragraphe 59, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure, d'ici à la fin de l'année en cours, l'examen de la question de l'inscription du point 156 du projet d'ordre du jour, < < Soixante-quinzième anniversaire de la Grande Famine de 1932-1933 en Ukraine (Holodomor) > > . UN وفي الفقرة 59، أُبلغت الجمعية العامة أيضا بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 156 من مشروع جدول الأعمال، " إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) " إلى وقت لاحق من هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد