Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre C. | UN | 22 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان جيم. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre E. | UN | 24 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان هاء. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre G. | UN | 28 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان زاي. |
Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut Commissariat. | UN | 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
116. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du HautCommissariat; | UN | 116- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre H. | UN | 29 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان حاء. |
Le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre A, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 29. | UN | 12 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان ألف، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 29. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour le point 40 sous le titre B, étant entendu que l'Assemblée générale n'examinera pas la question. | UN | 17 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البند 40 تحت العنوان باء، على أن يكون مفهوما أنه لن يجري النظر في البند. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre F, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 86. | UN | 27 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان واو، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 86. |
Le Bureau décide en outre de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les questions figurant sous le titre I, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 115, 124 b), 130, 131 et 166 à 176. | UN | 60 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة في إطار العنوان طاء، واضعة في الاعتبار القرارات المتخذة بخصوص البندين 115 و 124 (ب) والبنود 130 و 131 و 166 إلى 176. |
Le Sous-Comité juridique, qui a tenu sa trente-sixième session en 1997, a décidé par consensus d'inscrire à son ordre du jour un nouveau point intitulé " Examen de l'état actuel des cinq instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique " . | UN | وقد توصلت اللجنة الفرعية القانونية، التي عقدت دورتها السادسة والثلاثين في عام ١٩٩٧، إلى اتفاق بتوافق اﻵراء بأن تُدرج في جدول أعمالها بندا جديدا معنونا " استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي " . |
Le Bureau décide en outre de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les questions figurant sous le titre B, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 34 a), 40 et 61. | UN | 21 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان باء، واضعة في الاعتبار القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 34 (أ) و 40 و 61. |
31. La délégation italienne appuie la suggestion de la CDI d'inscrire à son ordre du jour deux nouveaux sujets intitulés " Le droit et la pratique concernant les réserves aux traités " et " Succession d'Etats et nationalité des personnes physiques et morales " . | UN | ٣١ - وذكر أن الوفد اﻹيطالي يؤيد اقتراح لجنة القانون الدولي بأن تُدرج في جدول أعمالها موضوعين جديدين معنونين " القانون والممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات " و " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " . |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour de sa session en cours une question additionnelle intitulée < < Financement des activités qui découlent de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité > > sous le titre I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions). | UN | 4 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان " طاء " (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى) بنداً إضافياً عنوانه " تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) " . |
208. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut-Commissariat. | UN | 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة. |