"بأن تُدرج في" - Translation from Arabic to French

    • 'inscrire à
        
    • invitant à inscrire dans
        
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre C. UN 22 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان جيم.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. UN 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان دال.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre E. UN 24 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان هاء.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre G. UN 28 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان زاي.
    Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut Commissariat. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    116. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du HautCommissariat; UN 116- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre H. UN 29 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان حاء.
    Le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre A, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 29. UN 12 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان ألف، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 29.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour le point 40 sous le titre B, étant entendu que l'Assemblée générale n'examinera pas la question. UN 17 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البند 40 تحت العنوان باء، على أن يكون مفهوما أنه لن يجري النظر في البند.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre F, compte tenu de la décision prise s'agissant du point 86. UN 27 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان واو، واضعة في الاعتبار القرار المتخذ بشأن البند 86.
    Le Bureau décide en outre de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les questions figurant sous le titre I, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 115, 124 b), 130, 131 et 166 à 176. UN 60 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة في إطار العنوان طاء، واضعة في الاعتبار القرارات المتخذة بخصوص البندين 115 و 124 (ب) والبنود 130 و 131 و 166 إلى 176.
    Le Sous-Comité juridique, qui a tenu sa trente-sixième session en 1997, a décidé par consensus d'inscrire à son ordre du jour un nouveau point intitulé " Examen de l'état actuel des cinq instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique " . UN وقد توصلت اللجنة الفرعية القانونية، التي عقدت دورتها السادسة والثلاثين في عام ١٩٩٧، إلى اتفاق بتوافق اﻵراء بأن تُدرج في جدول أعمالها بندا جديدا معنونا " استعراض حالة الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي " .
    Le Bureau décide en outre de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les questions figurant sous le titre B, compte tenu des décisions prises s'agissant des points 34 a), 40 et 61. UN 21 - وقرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان باء، واضعة في الاعتبار القرارات المتخذة فيما يتعلق بالبنود 34 (أ) و 40 و 61.
    31. La délégation italienne appuie la suggestion de la CDI d'inscrire à son ordre du jour deux nouveaux sujets intitulés " Le droit et la pratique concernant les réserves aux traités " et " Succession d'Etats et nationalité des personnes physiques et morales " . UN ٣١ - وذكر أن الوفد اﻹيطالي يؤيد اقتراح لجنة القانون الدولي بأن تُدرج في جدول أعمالها موضوعين جديدين معنونين " القانون والممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات " و " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " .
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour de sa session en cours une question additionnelle intitulée < < Financement des activités qui découlent de la résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité > > sous le titre I (Questions d'organisation, questions administratives et autres questions). UN 4 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان " طاء " (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى) بنداً إضافياً عنوانه " تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009) " .
    208. Le HCR a approuvé la recommandation du Comité l'invitant à inscrire dans son Manuel des dispositions qui établissent un lien entre le plan à moyen terme de l'Organisation et le processus de planification interne du Haut-Commissariat. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more