ويكيبيديا

    "بإبنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son fils
        
    Il est tellement fier de son fils qu'il saute dans l'arène ? Open Subtitles إنه فخور جدا بإبنه, لم يستطع إقاف نفسه من الذهاب إلى هناك.
    Il ne doit être vu par personne jusqu'à ce que son père roi Philip décide quoi faire avec son fils. Open Subtitles يجب ان لايراه احد . حتى يقرر والده , الملك فييليب ماذا سيفعل بإبنه
    Je me sens mal pour lui. Quel genre de père se fiche tellement de son fils qu'il le laisse s'en tirer de tout ? Open Subtitles أشعر بالأسى على هذا الولد، أعني، أي نوع من الأباء يهتم ولو قليلاً بإبنه يجعله يهرب بفعلته دائماً؟
    Dieu est prêt à vous pardonner vos péchés, chacun d'entre eux, si vous acceptez son fils et lui demandez de venir dans votre vie. Open Subtitles الله مستعد ان يغفر لك خطاياك كلها إن قبلت بإبنه و أدخلته إلى حياتك
    - La lignée s'arrête avec son fils, on ne sait pas grand chose sur sa famille après sa mort en 1838. Open Subtitles السلالة تنتهي بإبنه والقليل فقط معروف عن عائلته بعد موته 1838
    Il a demandé de sacrifier son fils vous avez juste à donner un coup de main et aider a tuer une pute je ne pense pas pouvoir faire ça Open Subtitles لقد طلب منه التضحية بإبنه ينبغي أن تساهما وتساعدا، بقتل عاهرة لا اظن انني استطيع فعل ذلك
    On voit qu'il a très peu de contacts sociaux, à part avec son fils. Open Subtitles أجل، إنّها تظهر لنا أنّه يملك عددا قليلا من الإرتباطات الإجتماعية بجانب إرتباطه بإبنه.
    Il pourrait peut-être nous dire qui contrôle son fils. Open Subtitles ربما قد يكون قادراً على إخبارنا عمّن يتحكم بإبنه
    Il t'appelle son fils guerrier. Open Subtitles إنه يدعوك بإبنه المحارب
    L'idée lui était venue d'un jouet de son fils. Open Subtitles حصل على الفكرة من لعبة كانت خاصة بإبنه
    Tout ce que vous avez à faire est de simplement accepter son fils. Open Subtitles هذا كل ما عليك فعله القبول بإبنه
    Mais un père laissera pas tomber son fils. Open Subtitles و لكن يستحيلُ على أبٍ أن يضحي بإبنه.
    Tout comme Dieu a sacrifié son fils unique pour nous sauver tous. Open Subtitles مثل تضحية الله بإبنه "هذا قولهم ولا دخل للمترجم بأي شئ" لإنقاذنا جميعاً
    Le vieux mettra son fils à l'asile, il appellera la police des moeurs ou il le tuera. Open Subtitles الآن الرجل العجوز يمكنه أن يعتني بإبنه المجنون: يرسله إلى المزرعة، يذهبإلىالشرطة... أو يقتله.
    Il est entraîneur, il est membre de la PTA*, et où qu'il soit, quoi qu'il fasse, il appelle toujours son fils pour lui dire bonne nuit. Open Subtitles إنّه يدرّب في دوري الصغار، وهو عضو في جمعية الآباء والمعلمين، ولا يهم أين يكون أو ماذا يغعل، فهو يتصل دائما بإبنه ليتمنى له ليلة سعيدة.
    Donnez-moi son numéro, j'essaierai de le convaincre de s'intéresser plus à son fils. Open Subtitles حسناً, إذا أعطيتني أسمه ورقمه يمكنني التكلم معه... بشأن إتخاذ المزيد من الأهتمام بإبنه
    Ton boulot, ton mariage, tes mômes. Tiens, si on faisait mourir son fils. Open Subtitles عملك، زواجك، أطفالك أوه نعم، "دعونا نلقي بإبنه من فوق المبنى"
    Il veut que l'on s'occupe bien de son fils. Open Subtitles يريد أن يتم الاعتناء بإبنه
    Dieu dit à Abraham de sacrifier son fils unique Isaac pour Lui témoigner sa foi. Open Subtitles يطلب الربّ من (إبراهيم) بالتضحية بإبنه الوحيد (إسحاق)، وذلك إختباراً لإيمانه.
    Il veut que l'on s'occupe bien de son fils. Open Subtitles يريد أن يتم الاعتناء بإبنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد