ويكيبيديا

    "بإجراءات موجزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sommaires
        
    • sans préavis
        
    • sommaire
        
    • sommairement
        
    • extrajudiciaires
        
    • une procédure simplifiée
        
    Les exécutions sommaires ou arbitraires ne constituent ni une pratique ni une politique du Gouvernement angolais. UN ولا تنتهج الحكومة سياسة ارتكاب عمليات الاغتيال بإجراءات موجزة أو تعسفاً ولا تمارسها.
    M. B.W. N'Diaye Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي السيدة م.
    Il est absolument nécessaire de mettre fin immédiatement au fonctionnement de la COM et aux exécutions sommaires décrétées par elle. UN ومن الضروري القيام فورا بوقف أعمال محكمة النظام العسكري وإلغاء أحكام اﻹعدام بإجراءات موجزة التي أصدرتها.
    Les cas ci-après sont représentatifs d'exécutions sommaires d'enfants ayant fait l'objet de témoignages. UN وتقدم الحالات التالية نموذجا عن أنواع إعدام الأطفال بإجراءات موجزة التي جرى وصفها في الشهادات.
    La décision de renvoi sans préavis ne peut être prise sans l'avis préalable du Bureau des affaires juridiques. UN تستلزم قرارات الفصل بإجراءات موجزة الحصول على مشورة مسبقة من مكتب الشؤون القانونية
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a exprimé sa gratitude pour l'assistance qu'il a reçue. UN أعرب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن امتنانه للمساعدة المقدمة إليه.
    Toutefois il a indiqué, en le regrettant, que pendant la même période des informations avaient fait état de la participation de particuliers à des exécutions sommaires. UN غير أنها أعربت عن أسفها لورود تقارير، في نفس تلك الفترة، تفيد ضلوع أفراد من الخواص في عمليات إعدام بإجراءات موجزة.
    Dans ce même communiqué, on demandait au Président Cristiani de requérir la peine de mort et des jugements sommaires à l'encontre de ces personnes. UN وطلب الاعلان نفسه من الرئيس كريستياني أن يقر عقوبة الاعدام والمحاكمات بإجراءات موجزة لهؤلاء اﻷفراد.
    No 11 Exécutions sommaires ou arbitraires UN رقم ١١ حالات اﻹعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة
    Allégations relatives à la torture, aux mauvais traitements des prisonniers, aux exécutions sommaires, aux travaux forcés, etc. UN ادعاءات بصدد التعذيب وإساءة معاملة السجناء واﻹعدام بإجراءات موجزة والسخرة وما الى ذلك
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN مسؤول عن توفير خدمات موضوعية للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات اﻹعدام دون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    C'est là le plus grand nombre d'appels adressés à un gouvernement sur une période d'un an dans le cadre du mandat sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وهذا هو أكبر عدد من النداءات يُرسل إلى حكومة واحدة في إطار ولايته المتعلقة بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، خلال سنة واحدة.
    Certaines de ces plaintes concernaient des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires imputées à des membres des forces de sécurité. UN ويتعلق بعض هذه الشكاوى بادعاءات بحالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو بإعدام تعسفي تمت على أيدي أفراد قوات اﻷمن.
    Les exécutions sommaires n'ont épargné aucun continent, ni aucun système politique ou économique. UN وليس من قارة واحدة ولا نظام سياسي أو اقتصادي واحد نجا من عمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة.
    Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي
    Mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Les organisations ont appelé le Gouvernement à mettre dûment en œuvre toutes les recommandations acceptées, en particulier celles se rapportant à la torture, aux exécutions sommaires et à la violence familiale. UN وطلبتا إلى الحكومة أن تنفذ على النحو الواجب جميع التوصيات التي حظيت بقبولها ولا سيما منها تلك المتعلقة بالتعذيب وحالات الإعدام بإجراءات موجزة والعنف المنزلي.
    iv) De recommander le renvoi sans préavis au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ' 4` أو التوصية بالفصل بإجراءات موجزة عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    La Mission fait observer que l’application de la peine de mort dans de telles conditions constitue une exécution sommaire. UN وتلاحظ البعثة أن تطبيق عقوبة اﻹعدام في هذه الحالة هو عبارة عن إعدام بإجراءات موجزة.
    Elle ajoute que, quand elle a adressé la communication, 33 autres militants avaient déjà été sommairement exécutés de la même manière. UN وادعت كذلك أن 33 فرداً آخر كانوا قد أُعدموا بالفعل بإجراءات موجزة مماثلة عند تقديم هذا البلاغ.
    Dès réception de l'information, l'appel est connu de plano et selon une procédure simplifiée par la Chambre des comptes de la Cour. UN وتعالج شعبة الحسابات بالمحكمة المذكورة الاستئناف، بإجراءات موجزة ودون أي شكليات أخرى، بمجرد استلام السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد