ويكيبيديا

    "بإدارة النفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des déchets
        
    • de gestion des déchets
        
    Il rend également compte des travaux entrepris par diverses parties prenantes dans le domaine de la gestion des déchets. UN وتقدم أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي اضطلع به مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بإدارة النفايات.
    Les pays nordiques et la Russie prévoient une conférence internationale sur la gestion des déchets nucléaires, en coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وبلدان الشمال وروسيا تخطط لعقد مؤتمر دولي معني بإدارة النفايات النووية، وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans d'autres pays en développement, on se préoccupe de plus en plus de la gestion des déchets dangereux non industriels, en particulier des déchets des hôpitaux. UN وفي بلدان نامية أخرى، يتزايد الاهتمام بإدارة النفايات الخطرة ذات المنشأ غير الصناعي، وبخاصة نفايات المستشفيات.
    Il a également constitué en son sein une commission chargée de la gestion des déchets radioactifs, de la sécurité nucléaire et des situations d'urgence radiologique. UN كما شُكلت في إطار المجلس لجنة معنية بإدارة النفايات المشعة والأمن النووي والطوارئ الإشعاعية.
    Elle devrait également renforcer son programme de gestion des déchets radioactifs. UN وعلى الوكالة أيضا أن تعزز برنامجها الخاص بإدارة النفايات المشعة.
    L'Organisation des Nations Unies travaille en étroite collaboration avec les gouvernements et les parties prenantes, afin d'élaborer et d'appliquer des politiques et des mesures relatives à la gestion des déchets. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    Un partenariat public-privé pour la gestion des déchets solides et l'approvisionnement en eau a été créé à Mogadiscio. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    La Barbade a chargé un groupe de travail technique d’examiner la gestion des déchets dangereux et a mis au point un Programme d’action pour une élimination durable de ces déchets. UN وكونت بربادوس فريقا عاملا تقنيا معنيا بإدارة النفايات الخطرة، وأعدت برنامج عمل للتخلص من هذه النفايات بشكل مستدام.
    Il est prévu de passer une loi sur la gestion des déchets, qui réglementera l'élimination des déchets médicaux. UN ولا توجد خطط لسن قانون فيما يتعلق بإدارة النفايات من أجل تنظيم عملية التخلص من النفايات الطبية.
    :: La loi sur la gestion des déchets radioactifs de 1999 a établi les bases de la gestion des déchets radioactifs. UN :: يرسي قانون سنة 1999 المتعلق بإدارة النفايات المشعة، الأسس اللازمة لإدارة النفايات المشعة.
    Recommandations concernant la nécessité d'une terminologie convenue et largement comprise dans le domaine de la gestion des déchets UN توصيات بشأن الحاجة إلى الموافقة والفهم الواسع للمصطلحات المتعلقة بإدارة النفايات
    S'agissant de la gestion des déchets solides dans les territoires palestiniens occupés, plusieurs des conclusions sont inquiétantes. UN ظهرت عدة نتائج هامة تتعلق بإدارة النفايات الصلبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il a convenu qu'il fallait réexaminer la question des décharges et faire figurer, dans la section sur la gestion des déchets, des informations particulières sur l'entretien des décharges. UN كما اتفق الفريق على أنه ينبغي استعراض موضوع مواقع دفن النفايات وأنه ينبغي إدراج معلومات محددة بشأن صيانة مواقع دفن النفايات في الجزء الخاص بإدارة النفايات.
    Sur le plan national, l'action devrait être axée sur la pleine mise en œuvre des dispositions du PAM relatives à la gestion des déchets. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي أن يركِّز العمل على التنفيذ الفعال لأحكام خطة العمل العالمية المتعلقة بإدارة النفايات.
    Pour ce qui est de la gestion des déchets dangereux, certains pays ont élaboré des réglementations et des normes appropriées. UN وفيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة قام بعض البلدان بوضع ما يلزم لذلك من اﻷطر والمبادئ التوجيهية القانونية.
    Le dispositif législatif s’appliquant à la gestion des déchets dans la région fait l’objet d’un certain nombre de lois et d’ordonnances émanant de diverses administrations publiques. UN وتوجد التشريعات المتصلة بإدارة النفايات في المنطقة في عدد من القوانين واﻷنظمة البلدية المختلفة التي تقوم على إنفاذها قطاعات حكومية شتى.
    Les petits États insulaires en développement des autres régions se heurtent à des problèmes similaires liés à la gestion des déchets solides et liquides. UN ٢٦ - توجد لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق اﻷخرى مشاكل مماثلة فيما يتصل بإدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Des activités communes concernant la gestion des déchets ont également été menées. UN واضطلع أيضا بأنشطة مشتركة تتعلق بإدارة النفايات.
    Depuis fin 2011, le Centre s'occupe exclusivement des questions relatives à la gestion des déchets. UN ومنذ أواخر عام 2011، ركز المركز بصورة حصرية على القضايا المتعلقة بإدارة النفايات.
    Il participe activement à des activités internationales relatives aux politiques en matière de radioprotection et de gestion des déchets. UN وتسهم وكالة حماية الطاقة وتشارك في أنشطة السياسات الدولية المعنية بالحماية من اﻹشعاع والمسائل المتعلقة بإدارة النفايات.
    Certaines fonctions de gestion des déchets ont déjà été confiées au secteur privé. UN وقد بدأت بعض الحكومات في تكليف القطاع الخاص ببعض المهام المتعلقة بإدارة النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد