Elle s'accompagnera de la tenue d'un sommet des 100 villes, qui aura lieu à Alicante (Espagne) en 2011. | UN | وستشمل المبادرة قمة الـ 100 مدينة التي ستُعقد، في أليكانتي بإسبانيا في عام 2011. |
Informations générales sur l'établissement du centre de transmissions secondaire à Valence (Espagne) | UN | معلومات أساسية عن إنشاء مرفق الاتصالات السلكية واللاسلكية الثانوي في بلنسية، بإسبانيا |
Ce projet a été élaboré conjointement avec l'Université de Cantabrie (Espagne) et le Gouvernement espagnol. | UN | اشترك في إعداد المشروع كل من جامعة كانتابريا بإسبانيا والحكومة الإسبانية. |
Son gouvernement jouissait de relations très cordiales avec l'Espagne et continuerait d'œuvrer de manière constructive sur toutes les questions concernant Gibraltar. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت تربطها بإسبانيا علاقات ودية للغاية، وأنها ستواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتصلة بجبل طارق. |
De même, il est prévu d'organiser en 2008 une Expo mondiale sur l'eau à Zaragosa en Espagne. | UN | وفي عام 2008 أيضا، سيقام معرض عالمي بشأن موضوع المياه في سرافوسة بإسبانيا. |
Conférencier invité par l'Université Alcalá de Henares, l'Institut d'études européennes d'Espagne et l'Université de défense nationale des États-Unis d'Amérique | UN | محاضر زائر بجامعات الكالادي إرناريس، ومعهد الدراسات الأوروبية بإسبانيا وجامعة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية |
Des zones régionales de rassemblement opérationnel ont été créées à Accra, Dakar et Las Palmas (Espagne). | UN | وقد أنشئت مواقع للدعم الإقليمي في أكرا وداكار، ولاس بالماس، بإسبانيا. |
Le Centro UNESCO-Etxea, des Pays Basques, Espagne a également manifesté la volonté de s'intégrer dans notre organisation. | UN | وأبدى مركز اليونيسكو في إقليم الباسك بإسبانيا أيضا رغبته في الانضمام إلى منظمتنا. |
Il tiendra donc sa huitième session à Madrid (Espagne) pendant la huitième session de la Conférence. | UN | ولذلك فإن الدورة الثامنة للجنة ستعقد في مدريد بإسبانيا خلال انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Il convient de féliciter l'Espagne pour son rôle qui encourage une réaction au terrorisme tout en maintenant des normes conformes aux droits de l'homme. | UN | ويتعين الإشادة بإسبانيا لدورها في تبني رد على الإرهاب يحافظ على معايير حقوق الإنسان. |
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville. | UN | إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا. |
Des réunions de ministres et de centres de liaison des pays du groupe de l'annexe IV organisées à Murcie (Espagne) ont été l'occasion d'étudier le développement du programme d'action régional. | UN | نُظمت الاجتماعات الوزارية واجتماعات مراكز الاتصال لمجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الرابع في مورسيا، بإسبانيا. وخلال الاجتماعات، نظر المشتركون في مواصلة تطوير برنامج العمل الإقليمي. |
1981-1983 Directeur de gestion adjoint de Minas de Bafitina (Espagne) | UN | ١٩٨١-١٩٨٣ نائب مدير اﻹدارة، مؤسسة " Minas de Bafitina " بإسبانيا |
Fonds PNUD - Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | البرنامج الإنمائي - صندوق الأهداف الإنمائية للألفية بإسبانيا |
2.1 L'auteur est né à Melilla (Espagne). | UN | 2-1 وُلِدَ صاحب البلاغ في مدينة ميليا، بإسبانيا. |
Diplômes universitaires Avocat, maîtrise de droit constitutionnel à l'Université de Valence (Espagne) et maîtrise de droit procédural de l'Université catholique Andrés Bello. | UN | محاكم، دراسات الإجازة في القانون الدستوري في جامعة بلنسية بإسبانيا وإجازة قانون المحاكمات في جامعة أندريس بييو الكاثوليكية. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord continue d'entretenir des liens étroits avec l'Espagne et continuera, en collaboration avec le Gouvernement de Gibraltar de Sa Majesté, à œuvrer constructivement au règlement de toutes les questions liées à Gibraltar. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تربطها علاقات قوية بإسبانيا وستواصل العمل، إلى جانب حكومة جلالة الملكة في جبل طارق، على نحو بنّاء لمعالجة جميع المسائل المتصلة بجبل طارق. |
Cette initiative s'accompagnera de la tenue d'un sommet des 100 villes, un an après la cinquième session du Forum urbain mondial, à Alicante (Espagne). | UN | وستشمل هذه المبادرة قمة الـ 100 مدينة التي ستُعقد بعد سنة من انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي، في أليكانتي بإسبانيا. |
La plate-forme de la police a été lancée à Barcelone (Espagne) en novembre 2009. | UN | وأعطيت إشارة الانطلاق لبرنامج الشرطة في برشلونة بإسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
4. Il faut signaler que non toutes les régions de la Catalogne et de l'Espagne garantissent le même accès à l'éducation. | UN | 4 - وجدير بالذكر أن مناطق كاتالونيا بإسبانيا لا تتماثل جميعها في ضمان الحصول على التعليم. |