ويكيبيديا

    "باتفاقية حقوق الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention relative aux droits des personnes
        
    • la Convention sur les droits des personnes
        
    • le Comité des droits des personnes
        
    • cet instrument
        
    7. Partiellement acceptée en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 7- هذه التوصية مقبولة جزئياً فيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    L'organisation a aussi pris la parole, en 2009, au Groupe d'appui interorganisations sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a été rappelé que le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées ne requiert pas que les communications soient présentées par écrit. UN وأشير إلى أن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لا يشترط تقديم البلاغات كتابياً.
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    :: 80 % des élèves et des enseignants de certaines écoles ont été sensibilisés à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN :: توعية 80 في المائة من الطلاب والمعلمين في مدارس مختارة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'élaboration du rapport initial au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées; UN الانتهاء من إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Étude thématique visant à faire mieux connaître et comprendre la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat UN الدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة التوعية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفهمها
    Directives concernant le document spécifique à l'instrument à soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية
    Huitième Session sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, 14-25 août 2006. UN الدورة الثامنة المعنية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. 14-25 آب/أغسطس 2006.
    Le projet adopte une perspective internationale et, depuis sa création, il est mené de façon stratégique parallèlement aux négociations sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ويتميز هذا المشروع بكون مناط اهتمامه عالي النطاق، ومنذ إنشائه وهو يعمل استراتيجيا بموازاة مع المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mon exposé a porté essentiellement sur les politiques de désinstitutionalisation, en s'inspirant de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وركّزت كلمتي على السياسات المتعلقة بتوفير الرعاية خارج المؤسسات، بالاسترشاد باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Afin de promouvoir et de faire connaître la Convention relative aux droits des personnes handicapées, récemment entrée en vigueur, le Gouvernement chinois a fait ériger un mémorial sur la place du village paralympique. UN فبقصد النهوض باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي دخلت حيز النفاذ مؤخرا، والترويج لها بين الجمهور، شيدت الصين جدارا تذكاريا في ميدان في قرية الألعاب الأولمبية للمعوقين.
    La question de la coopération internationale figure en bonne place dans les discussions et les négociations qui se sont tenues au sujet de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وقد برزت مسألة التعاون الدولي بشكل كبير في المناقشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées porte création d’un mécanisme UN ويوفّر البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للأفراد آلية تواصل لمعالجة حالات لم تُحترم فيها حقوق الإنسان.
    L'association a participé aux négociations de la Convention sur les droits des personnes handicapées. UN شاركت الرابطة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    38. L'Unité d'appui à l'application a continué à travailler en collaboration avec le Comité des droits des personnes handicapées, notamment en assistant à une grande partie des séances de la septième session du Comité présentant, pour elle, un intérêt. UN 38- وظلت وحدة دعم التنفيذ على اتصال باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق المشاركة في الجلسات ذات الصلة خلال الدورة السابعة لهذه الاتفاقية.
    S'agissant de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Gouvernement avait établi un groupe de travail interministériel pour évaluer la nécessité de préparer la ratification de cet instrument. UN ففيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عيّنت الحكومة فريقاً عاملاً مشتركاً بين الإدارات لتقييم الحاجة إلى الإعداد للتصديق على هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد