7. Partiellement acceptée en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 7- هذه التوصية مقبولة جزئياً فيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
L'organisation a aussi pris la parole, en 2009, au Groupe d'appui interorganisations sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a été rappelé que le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées ne requiert pas que les communications soient présentées par écrit. | UN | وأشير إلى أن البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لا يشترط تقديم البلاغات كتابياً. |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
:: 80 % des élèves et des enseignants de certaines écoles ont été sensibilisés à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | :: توعية 80 في المائة من الطلاب والمعلمين في مدارس مختارة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Protocole facultatif à la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'élaboration du rapport initial au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées; | UN | الانتهاء من إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Étude thématique visant à faire mieux connaître et comprendre la Convention relative aux droits des personnes handicapées établie par le Haut-Commissariat | UN | الدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة التوعية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفهمها |
Directives concernant le document spécifique à l'instrument à soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية |
Huitième Session sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, 14-25 août 2006. | UN | الدورة الثامنة المعنية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. 14-25 آب/أغسطس 2006. |
Le projet adopte une perspective internationale et, depuis sa création, il est mené de façon stratégique parallèlement aux négociations sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | ويتميز هذا المشروع بكون مناط اهتمامه عالي النطاق، ومنذ إنشائه وهو يعمل استراتيجيا بموازاة مع المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Mon exposé a porté essentiellement sur les politiques de désinstitutionalisation, en s'inspirant de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وركّزت كلمتي على السياسات المتعلقة بتوفير الرعاية خارج المؤسسات، بالاسترشاد باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Afin de promouvoir et de faire connaître la Convention relative aux droits des personnes handicapées, récemment entrée en vigueur, le Gouvernement chinois a fait ériger un mémorial sur la place du village paralympique. | UN | فبقصد النهوض باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي دخلت حيز النفاذ مؤخرا، والترويج لها بين الجمهور، شيدت الصين جدارا تذكاريا في ميدان في قرية الألعاب الأولمبية للمعوقين. |
La question de la coopération internationale figure en bonne place dans les discussions et les négociations qui se sont tenues au sujet de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وقد برزت مسألة التعاون الدولي بشكل كبير في المناقشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées porte création d’un mécanisme | UN | ويوفّر البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للأفراد آلية تواصل لمعالجة حالات لم تُحترم فيها حقوق الإنسان. |
L'association a participé aux négociations de la Convention sur les droits des personnes handicapées. | UN | شاركت الرابطة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
38. L'Unité d'appui à l'application a continué à travailler en collaboration avec le Comité des droits des personnes handicapées, notamment en assistant à une grande partie des séances de la septième session du Comité présentant, pour elle, un intérêt. | UN | 38- وظلت وحدة دعم التنفيذ على اتصال باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق المشاركة في الجلسات ذات الصلة خلال الدورة السابعة لهذه الاتفاقية. |
S'agissant de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Gouvernement avait établi un groupe de travail interministériel pour évaluer la nécessité de préparer la ratification de cet instrument. | UN | ففيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عيّنت الحكومة فريقاً عاملاً مشتركاً بين الإدارات لتقييم الحاجة إلى الإعداد للتصديق على هذه الاتفاقية. |