Comme intérimaire, au début, et ensuite elle a lancé son entreprise. | Open Subtitles | كعاملة مكتب في بادىء الامر ثمَ أنشأت شركتها الخاصه |
Nous avons organisé et soutenu cette opération depuis le début. | Open Subtitles | نحن بدأنا و دعمنا جهودنا منذ بادىء الأمر |
C'était voué à l'échec depuis le début. | Open Subtitles | لقد كان محكومٌ عليه بالفشل منذ بادىء الأمر |
Au début je croyais qu'il chantait Y.M.C.A. Et il a pris feu. | Open Subtitles | فى بادىء الأمر إعتقدت إنه يغني . ثم النيران |
Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | أود، بادىء ذي بدء، أن أهنئ الرئيس على انتخابه للاضطلاع بمهامه لإدارة شؤون الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Au début, tu lui as servi à s'entraîner. | Open Subtitles | في بادىء الأمر كنت تمثل لها أداة تعليمية |
Au début, j'avais juste mal en mordant, mais maintenant, j'ai mal tout le temps. | Open Subtitles | في بادىء الأمر كان يؤلمني عندما أضغط عليه لكنه الآن يؤلمني في جميع الأوقات |
Il a bravement tenté de combattre au début. | Open Subtitles | مع ذلك، حاول بشكل شجاع المحاربة في بادىء الأمر |
Au début, je devais l'accompagner sur la tombe de Walter tous les matins. | Open Subtitles | فى بادىء الأمر, ارادتنى أن احضرها لقبر والتر كل صباح |
C'était si excitant, si prometteur, au début. | Open Subtitles | ..لقد كان مثيراًَ جداً كان يوعد كثيراً فى بادىء الامر |
Au début, j'ai pensé la même chose. | Open Subtitles | أعتقد أننى شعرت بنفس الشىء تجاهك فى بادىء الأمر |
C'est ce que les autres disaient au début, tu te souviens ? | Open Subtitles | ذلك ما قاله الآخرون في بادىء الأمر، أتذكرين؟ |
Je l'ai cru, au début. Je suis désolée. | Open Subtitles | فى بادىء الأمر كنت أعتقد إني أحبك.أنا آسفة |
Il était initialement destiné aux femmes au chômage, mais dès le début, toutes les femmes disposant de temps libre entre 9 heures et 15 heures ont été concernées. | UN | وفي بادىء اﻷمر كان المركز يستهدف بنشاطه النساء العاطلات عن العمل بينما أصبحت المجموعة التي يستهدفها نشاطه في المراحل اﻷولى تشمل جميع النساء اللائي يمتد وقت فراغهن من الساعة ٩ صباحا الى الساعة ٣ عصرا. |
Ça fluctue au début. | Open Subtitles | إنها تأتى و تذهب فى بادىء الأمر |
Je sais, c'est peut-être un peu intimidant au début, mais une fois qu'on est lancé, on comprend... | Open Subtitles | اعرف انه سيكون هناك خوف في بادىء الامر ..... لكن اذا فعلته للمرة الاولى |
Au début, il doutait, mais après... il s'est montré trop curieux... alors j'ai tenu à l'accompagner à la fête. | Open Subtitles | في بادىء الامر لم يكن متأكداً... . ولم يرد ان يتركني لوحدي لذا طلبت منه اخذ المشعل |
Au début, tout ce que mon mari et moi entendions, encore et encore, c'était... | Open Subtitles | في بادىء الأمر ، كلّ ما قرع ... مسامعي وزوجي مراراً وتكراراً |
C'est la raison pour laquelleJune t'en voulait au début. | Open Subtitles | بسبب ذلك جون امتعضك في بادىء الأمر |
Mon épouse et moi-même étions inquiets, au début. | Open Subtitles | أعلم أنني وزوجتي قلقنا في بادىء الأمر |
42. M. SCHEININ dit tout d'abord qu'il aimerait connaître les raisons pour lesquelles le rapport de l'Autriche a été présenté avec retard. | UN | 42- السيد شاينن: أعلن بادىء ذي بدء أنه يرغب في معرفة أسباب تأخر تقديم تقرير النمسا. |