ويكيبيديا

    "باديا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Padilla
        
    • Padia
        
    • Badia
        
    • visible
        
    M. Padilla Nervo a parlé en faveur des États en développement lorsqu'il a déclaré : UN وتكلم القاضي باديا نيرفو لصالح الدول النامية حين أعلن:
    Pérou Manuel Picasso, Felix Fernando Murillo Alfaro, Carlos Augusto Carre Rodriguez, Alberto Padilla Trajo, Augusto Cabrera UN بيرو: مانويل بيكاسو، فيليكس فرناندو موريو الفارو، كارلوس أوغاستا كاري رودريغس، ألبرتو باديا تراخو أوغوستو كابريرا
    Son Excellence M. Pedro Padilla Tonos, chef de la délégation de la République dominicaine UN سعادة السيد بدرو باديا تونوس، رئيس وفد الجمهورية الدومينيكية
    Peut-être qu'on peut trouver là où Padia a été agressé. Open Subtitles ربما يمكننا معرفة اين بالضبط تمت مهاجمة باديا
    Badia del Valles (Espagne) UN باديا ديل فال، اسبانيا
    M. Uvil Padilla Barahona, Chargé de la promotion et des manifestations, Secrétariat du tourisme (Honduras) UN السيد اوفيل باديا باراهونا، موظف الترويج والمناسبات، وزارة السياحة، هندوراس
    Le Gouverneur sortant, García Padilla, et Pedro Pierluisi devraient en principe se porter candidats au poste de gouverneur. UN ومن المتوقع أن يترشح لمنصب الحاكم في هذه الانتخابات كل من الحاكم الحالي باديا والسيد بييرلويزي.
    M. Luis Alberto Padilla Menéndez, Mme Sarah Solis Castañeda, Mme Carla Rodríguez Mancia, Mme Araceli Phefunchal Arriaza, Mme Ana Clarisa Villacorta Cabarrus UN السيد لويس ألبرتو باديا ميننديس، السيدة سارة سوليس كاستانييدا، السيدة كارلا رودريغيس مانسيا، السيدة أراسيلي فيفونشال أريازا، السيدة آنا كلاريسا فيلاكورتا كاباروس
    M. Miguel Eduardo Araujo Padilla UN السيد ميغيل ادواردو أروخو باديا
    Le Gouverneur Garcia Padilla a exhorté les membres du Congrès à ne pas soutenir ce projet de loi qui tend à ce que Porto Rico s'achemine vers l'instauration d'un État fédéré. UN وحث الحاكم غارسيا باديا أعضاء الكونغرس على عدم المشاركة في تقديم المشروع الذي يضع بورتوريكو على طريق الانضمام إلى الولايات المتحدة كولاية.
    Par contre, les juges Padilla Nervo, Morelli et Ammoun se sont fermement élevés contre cette exception. UN وفي المقابل، اعترض القضاة باديا نيرفو()، ومورللي() وعمون() اعتراضاً شديداً على هذا الاستثناء.
    Par contre, les juges Padilla Nervo, Morelli et Ammoun se sont fermement élevés contre cette exception. UN وفي المقابل، اعترض القضاة باديا نيرفو()، ومورللي() وعمون() اعتراضاً شديداً على هذا الاستثناء.
    James Comey, ancien Ministre adjoint de la justice, a également, le 1er juin 2004, fait référence à M. Baluchi alors qu'il s'adressait aux médias concernant l'affaire José Padilla; UN وجاء ذكر بلوشي أيضاً على لسان نائب وزير العدل سابقاً، جيمس كومي، في سياق ملاحظات مقدمة إلى وسائط الإعلام بشأن قضية خوسي باديا في 1 حزيران/يونيه 2004؛
    Eh bien, votre première course pour moi sera de creuser ce Padilla. Open Subtitles حسناً حسناً أول طلبات توصيلك لي " التنقيب عن " باديا
    Lieutenant, Gemma Teller est au poste. Elle nous fait une scène pour voir Nero Padilla. Open Subtitles إل تي جيما تيلر في القسم " تصنع مشهداً يتعلق بزيارة " باديا
    Si quelqu'un découvre qu'il a piégé Padilla, ça va ressembler à un appel au secours d'un patron qui craque sous la pression. Open Subtitles إذا علم أحد أنه أوقع " باديا "فسوف يبدوا الأمر قرار مدير يائس يبحث عن نفوذ
    On enquête sur Padilla. L'accusation de meurtre est maintenue. Open Subtitles باديا " سيدخل القضية " تهمة الجريمة باقية
    On garde Padilla. Il reste accusé de meurtre. Open Subtitles جاري العمل على " باديا " , قضية الجريمة مستمرة
    Il y avait des éraflures sur les bottes de Timo Padia. Open Subtitles انظرى , كان هناك خدوش على حذاء تيمو باديا
    De toute évidence, ils ont vu Timo Padia entrer dans le club avec une blonde. Open Subtitles بوضوح , هم شاهدوا تيمو باديا يدخل النادى
    M. Badia (Monaco) : Tout d'abord, je voudrais adresser à M. Al-Nasser toutes mes félicitations pour son élection et l'assurer du soutien de notre délégation tout au long de cette soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN السيد باديا (موناكو) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تهانيّ الحارة للسيد النصر على انتخابه رئيسا للجمعية العامة، وأن أؤكد له دعم وفدي طوال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Cette année, la vulnérabilité commune de tous les peuples et de tous les pays aux problèmes de santé mondiale est particulièrement visible. UN إن الضعف المشترك بين جميع الشعوب والبلدان تجاه الأخطار التي تواجهها الصحة العالمية أصبح باديا هذا العام بطريقة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد