On a Terry Pascoe, le psychiatre, en plus de Cheney : | Open Subtitles | لدينا تيري باسكو رجل علم النفس هذا بالاضافة لبتشيني |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. B. Lynn Pascoe. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ب. لين باسكو. |
Une enquête policière a été diligentée par les services du procureur provincial de Pasco. | UN | وأجرت الشرطة تحقيقاً في هذه القضية في دائرة الادعاء المختلطة في مقاطعة باسكو. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Pascoe. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Pascoe et M. Fedotov. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد باسكو والسيد فيدوتوف. |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de M. Pascoe et de M. Boyd. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد باسكو والسيد بويد. |
Je remercie également M. Lynn Pascoe pour son exposé sur les conditions de sécurité dans la région. | UN | وأود أن أشكر لين باسكو على إحاطته الإعلامية عن الحالة الأمنية في المنطقة. |
Nous remercions également M. Lynn Pascoe pour son brillant exposé. | UN | وعلاوة على ذلك، نشكر السيد لين باسكو على إحاطته الإعلامية الممتازة. |
M. Pascoe a dit qu'il était difficile de tracer la voie à suivre car les positions des Palestiniens et des Israéliens restaient très divergentes. | UN | وأعلن السيد باسكو أنه ليس من السهل رسم طريق المضي قدما، لأن المواقف الفلسطينية والإسرائيلية لا تزال متباعدة. |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
politiques, B. Lynn Pascoe, dont Margaret Vogt, Directrice adjointe de la Division de l'Afrique I au Département des affaires politiques, a donné lecture | UN | لين باسكو وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ألقته مارغريت فوغ نائبة مدير شعبة أفريقيا الأولى بإدارة الشؤون السياسية |
Dans ces conditions, M. Pascoe a indiqué que des mesures avaient été proposées pour renforcer le Département des affaires politiques : | UN | 11 - وبالنظر إلى هذه الحالة، كشف السيد باسكو عن اقتراح بعدة خطوات لتعزيز إدارة الشؤون السياسية: |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Le Conseil entend un exposé de M. Pascoe. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد باسكو. |
Selon une communication postérieure, les policiers mêlés à l'affaire étaient détenus dans l'établissement pénitentiaire de Cerro de Pasco. | UN | وأبلغت في رسالة لاحقة أن أفراد الشرطة الضالعين في هذه الحالة محتجزون في منشأة سيرو باسكو العقابية. |
Département : Pasco; province : Pasco; district : Cerro de Pasco | UN | المقاطعة: باسكو؛ اﻹقليم: باسكو؛ المركز: سيرّو ده باسكو |
- Tu vas branler Pasco ainsi? | Open Subtitles | - أنت ستعمل العادة السرية من باسكو كذلك؟ |
M. Pasko a été accusé d'espionnage et de divulgation de secrets d'État, infraction passible d'une peine maximale de 20 ans d'emprisonnement. | UN | وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً. |
:: D'emblée, il s'agit d'affirmer que les autorités de la RDC n'ont jamais entendu assurer l'impunité absolue à Bosco Ntaganda. | UN | :: بداية ينبغي التأكيد على أن سلطات جمهورية كونغو الديمقراطية لم تكن لديها أى نية إلى مساعدة باسكو نتاغاندا على الإفلات من العقاب بأي حال من الأحوال. |
Selon Basco, les armes sont dans un placard de ce côté de la maison. | Open Subtitles | وفقاً لـ(باسكو)، الأسلحة موجودة في الخزانة .في هذا الركن من المنزل |
- Ordre Vasco Núñez de Balboa (Panama) | UN | - وسام باسكو نونييز دي بالبوا لبنما |
Boscoe et Peterson peuvent surveiller la Porte. | Open Subtitles | باسكو و بيترسون يمكنهم مراقبة البوابة |