ويكيبيديا

    "بالأعمال التحضيرية للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préparatifs de la Conférence
        
    • travaux préparatoires de la Conférence
        
    • préparation de la Conférence
        
    • préparatifs du Congrès
        
    • prévision de la conférence
        
    • préparation et au service du
        
    • les activités préparatoires de la Conférence
        
    • respectivement de préparer la
        
    III. AUTRES QUESTIONS RELATIVES AUX préparatifs de la Conférence 18 UN ثالثاً- مسائل أخرى تتصل بالأعمال التحضيرية للمؤتمر 19
    AUTRES QUESTIONS RELATIVES AUX préparatifs de la Conférence UN مسائل أخرى تتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Les candidatures devront être présentées assez tôt pour que le président désigné puisse bénéficier du concours du Bureau pour les préparatifs de la Conférence. UN وينبغي أن تتم الترشيحات في مرحلة مبكرة لتـتيـح للرئيس المـعيــن الاستفادة مـن دعم المكتب خلال قيامه بالأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Étant donné que de nombreux États parties tiennent à assurer le succès de la première Conférence d'examen, le Président désigné pourrait demander à un large éventail d'acteurs de participer aux travaux préparatoires de la Conférence. UN ونظراً للاهتمام السائد لدى الدول الأطراف بتأمين نجاح المؤتمر الاستعراضي الأول، بإمكان الرئيس المعيّن أن يشرك مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة في العمل ذي الصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Activités relatives à la préparation de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN اﻷنشطة المتصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان
    Le Groupe invite le Secrétariat à tenir les États Membres informés des préparatifs de la Conférence. UN والمجموعةُ تدعو الأمانةَ إلى إبقاء الدول الأعضاء على علم بالأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    4. Autres questions relatives aux préparatifs de la Conférence UN 4- مسائل أخرى تتصل بالأعمال التحضيرية للمؤتمر
    II. Autres questions relatives aux préparatifs de la Conférence 11 UN الثاني - مسائل أخرى تتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر 12
    4. Autres questions liées aux préparatifs de la Conférence UN 4- المسائل الأخرى المتصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Le Facilitateur a déclaré qu'il poursuivrait, en collaboration avec les États de la région et les organisateurs, les préparatifs de la Conférence et a proposé de tenir sans tarder des consultations multilatérales à cette fin. UN وأفاد الميسر بأنه سيواصل القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بالتعاون مع دول المنطقة والداعين إلى عقده، واقترح، لهذا الغرض، عقد مشاورات متعددة الأطراف في أقرب فرصة ممكنة.
    2. Le Comité a recommandé que, dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale de 1993 sur les droits de l'homme les États parties: UN 2- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان لعام 1993 أوصت اللجنة الدول بما يلي:
    2. Le Comité a recommandé que, dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale de 1993 sur les droits de l'homme les États parties: UN 2- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993 أوصت اللجنة الدول بما يلي:
    2. Le Comité a recommandé que, dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale de 1993 sur les droits de l'homme les États parties: UN 2- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993 أوصت اللجنة الدول بما يلي:
    2. Le Comité a recommandé que, dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale de 1993 sur les droits de l'homme les États parties: UN 2- وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993 أوصت اللجنة الدول بما يلي:
    L'Instance permanente se félicite de l'invitation faite par les Gouvernements du Guatemala, du Guyana et du Mexique et de tous les autres États à discuter des préparatifs de la Conférence mondiale, et de toutes les autres invitations liées aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 77 - ويرحب المنتدى الدائم بدعوة حكومات غواتيمالا وغيانا والمكسيك وجميع الدول الأخرى لمناقشة الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وبكافة الدعوات الأخرى المتصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    L'Instance permanente se félicite de l'invitation faite par les Gouvernements du Guatemala, du Guyana et du Mexique et de tous les autres États à discuter des préparatifs de la Conférence mondiale, et de toutes les autres invitations liées aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 10 - ويرحب المنتدى الدائم بدعوة حكومات غواتيمالا وغيانا والمكسيك وجميع الدول الأخرى لمناقشة الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وبكافة الدعوات الأخرى المتصلة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Quant au deuxième point, la Réunion vient de décider de confier au Groupe d'experts gouvernementaux les travaux préparatoires de la Conférence - il y a donc lieu d'examiner conjointement les coûts estimatifs des sessions du Groupe et ceux de la Conférence. UN وفيما يتعلق بالبند الثاني، قرر الاجتماع أن يعهد إلى فريق الخبراء الحكوميين بالأعمال التحضيرية للمؤتمر - ولذلك ينبغي النظر في التكاليف التقديرية لدورات الفريق وللمؤتمر معاً.
    Le Groupe d'appui interorganisations s'est penché notamment sur des questions clefs relatives aux travaux préparatoires de la Conférence mondiale sur les populations autochtones (septembre 2014) et les étapes clefs de la formulation du programme de développement pour l'après-2015 et des objectifs de développement durable. UN وناقش فريق الدعم ضمن عدة أمور قضايا رئيسية تتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2014، والمعالم الرئيسية التي يُهتدى بها في صياغة خطة التنمية والأهداف الإنمائية المستدامة لما بعد عام 2015.
    48. La FAO prête son concours scientifique et technique au Secrétariat de l'ONU dans la préparation de la Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ٤٨ - وتوفر المنظمة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Il convient de noter que les États qui n'ont pas été en mesure de communiquer leurs vues au Secrétaire général à ce stade ont eu la possibilité de contribuer aux débats relatifs aux préparatifs du Congrès au cours de la onzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وتجدر ملاحظة أن الدول التي لم تتح لها فرصة موافاة الأمين العام بوجهات نظرها في ذلك الوقت، أتيحت لها فرصة المشاركة في المناقشات المتعلقة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Elle a en outre décidé qu'un comité préparatoire serait créé en prévision de la conférence. UN وتقرّر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    L'augmentation du crédit demandé est due principalement aux activités ponctuelles liées à la préparation et au service du douzième Congrès et aux voyages effectués par les représentants des pays les moins avancés pour y assister. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بوجه عام بالجمع بين الأنشطة غير المتكررة المرتبطة بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني، وسفر ممثلي أقل البلدان نمواً لحضور المؤتمر الثاني.
    A fait partie des comités d'experts chargés respectivement de préparer la CIDIP-III (Washington, 1980) et la CIDIP-V (Tucson, 1993). UN واشترك في لجنة الخبراء التي اجتمعت في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية )١٩٨٠( للقيام باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التخصصي الثالث للبلدان اﻷمريكية المعني بالقانون الدولي الخاص؛ وفي لجنة الخبراء التي اجتمعت في تسكون، أريزونا، الولايات المتحدة اﻷمريكية )١٩٩٣(، للقيام باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التخصصي الخامس للبلدان اﻷمريكية المعني بالقانون الدولي الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد