ويكيبيديا

    "بالإبلاغ عن البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communiquer des données
        
    • matière de communication des données
        
    • communication des données à
        
    • de communiquer leurs données
        
    • matière de communication de données
        
    • la communication des données
        
    Les importateurs et les exportateurs devront communiquer des données, qui seront comparées aux chiffres compilés par les services des douanes. UN وسيطالب المستوردون والمصدرون بالإبلاغ عن البيانات التي سيتم مقارنتها مع الأرقام التي تجمعها سلطات الجمارك.
    De noter que les Parties susvisées continueront d'être en situation de non-respect de leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole de Montréal tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes; UN 3 - يلاحظ أيضاً أنّ عدم إبلاغ الأطراف المذكورة أعلاه عن البيانات يجعلها، إلى حين تلقي الأمانة لهذه البيانات المتأخرة، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛
    26 Parties n'ont pas respecté l'obligation de communiquer des données conformément à l'article 7. UN 26 طرفاً في حالة عدم امتثال للالتزام بالإبلاغ عن البيانات بموجب المادة 7 .
    A. Obligations en matière de communication des données : Érythrée, Soudan du Sud et Yémen (décision XXV/14) UN ألف - الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات: إريتريا وجنوب السودان واليمن (المقرر 25/14)
    Les instructions relatives à la communication des données à indiquer sur le formulaire 4 sont les suivantes : UN وتنص التعليمات المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات في النموذج 4 على ما يلي:
    Pour l'année 2009, 178 Parties avaient communiqué leurs données au moment de l'établissement du rapport; ainsi, 18 Parties se trouvaient en situation de non-respect de leur obligation de communiquer leurs données annuelles. UN وبالنسبة لسنة 2009، فقد قدمت 178 طرفاً تقاريرها حتى وقت إعداد هذا التقرير وبقي 18 طرفاً في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات السنوية.
    80. L’Erythrée avait été incluse dans la liste des pays devant faire l’objet d’un examen en raison de son non-respect potentiel de ses obligations en matière de communication de données. UN 80 - تم إدراج إريتريا على قائمة البحث بسبب عدم الامتثال المحتمل لالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ عن البيانات.
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 conformément à l'article 7, ces Parties n'ont pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغ تلك الأطراف عن بياناتها عام 2011 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، إلى أن تستلم الأمانة بياناتها المتأخرة،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 conformément à l'article 7, ces Parties n'auront pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغ تلك الأطراف عن بيانات عام 2011 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، إلى أن تستلم الأمانة بياناتها المتأخرة،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2011 conformément à l'article 7, ces Parties n'ont pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغ تلك الأطراف عن بياناتها عام 2011 وفقاً للمادة 7 يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال، إلى أن تستلم الأمانة بياناتها المتأخرة،
    Notant que, du fait qu'elle n'a pas communiqué ses données pour 2013 conformément à l'article 7, cette Partie n'a pas respecté son obligation de communiquer des données au titre du Protocole de Montréal tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذ يلاحظ أن عدم إبلاغ هذا الطرف عن بياناته لعام 2013 وفقاً للمادة 7 يضعه في حالة عدم امتثال لالتزاماته المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات في إطار بروتوكول مونتريال إلى حين أن تتلقى الأمانة بياناته التي لم تُقدَّم بعد،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2013 conformément à l'article 7, ces Parties sont en situation de non-respect de leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole et le resteront tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données, UN وإذ يلاحظ أن عدم إبلاغ هذين الطرفين عن بياناتهما لعام 2013 وفقاً للمادة 7 يضعهما في حالة عدم امتثال لالتزاماتهما المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات في إطار بروتوكول مونتريال إلى حين أن تتلقى الأمانة بياناتهما التي لم تُقدَّم بعد،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2010 conformément à l'article 7, ces Parties n'auront pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole de Montréal tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2010 conformément à l'article 7, ces Parties n'ont pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole de Montréal tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذْ يشير إلى أنّ عدم تقديم هذه البيانات عن سنة 2010 عملاً بالمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وذلك لحين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    Notant que, du fait qu'elles n'ont pas communiqué leurs données pour 2012 conformément à l'article 7, ces Parties n'auront pas respecté leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes, UN وإذ يشير إلى أن عدم إبلاغها عن بياناتها عن عام 2012 وفقاً للمادة 7 يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال وذلك إلى حين تلقي الأمانة للبيانات المتأخرة،
    3. De noter que les Parties susvisées continueront d'être en situation de non-respect de leur obligation de communiquer des données au titre du Protocole de Montréal tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes; UN 3 - يلاحظ أيضاً أنّ عدم إبلاغ الأطراف المذكورة أعلاه عن البيانات يجعلها، إلى حين تلقي الأمانة لهذه البيانات المتأخرة، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب بروتوكول مونتريال؛
    A. Obligations en matière de communication des données : Ukraine (décision XXIV/18) et Soudan du Sud (décision XXV/14 et recommandation 52/1) UN ألف - الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات والمعلومات: أوكرانيا (المقرر 24/18) وجنوب السودان (المقرر 25/14 والتوصية 52/1)
    A. Obligations en matière de communication des données UN ألف - الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات
    A. Obligations en matière de communication des données UN ألف - الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات
    Les instructions relatives à la communication des données à indiquer sur le formulaire 4 sont les suivantes : UN وتنص التعليمات المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات في النموذج 4 على ما يلي:
    Sur un total de 189 Parties tenues de communiquer leurs données annuelles, 188 (99,47 %) s'étaient acquittés de toutes leurs obligations au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 7 du Protocole pendant la période allant de 1986 à 2005. UN 13 - ومن بين البلدان المطالَبة بالإبلاغ عن البيانات السنوية، وعددها 189 بلداً، امتثل 188 بلداً (أي ما يعادل 99.47 في المائة) لجميع التزاماته بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 7 من البروتوكول وذلك خلال الفترة 1986 - 2005.
    Obligations en matière de communication de données : UN (أ) الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد