ويكيبيديا

    "بالإدارة السليمة بيئيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion écologiquement rationnelle
        
    • une gestion écologiquement rationnelle
        
    Les projets pilotes contribueront grandement à assurer une meilleure sensibilisation à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie. UN وسوف تكون هذه المشاريع حاسمة في إذكاء الوعي بالإدارة السليمة بيئيا للهواتف النقالة المستعمَلة والمهتلكة.
    Il conviendrait de mettre à la portée du public des informations sur les quantités, la nature, les techniques de manipulation, l'élimination, le traitement et toutes autres activités liées à la gestion écologiquement rationnelle de ces déchets. UN ويلزم أن تتاح هذه المعلومات للجميع وتشمل كمية النفايات وطبيعتها وطريقة التعامل معها والتخلص منها ومعالجتها إلى جانب أي أنشطة أخرى تتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لمثل هذه النفايات.
    Le Sommet mondial pour le développement durable a donné un nouvel élan aux travaux des organismes des Nations Unies et des mécanismes intergouvernementaux s'occupant des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. UN وقد أعطى مؤتمر القمة العالمي دفعة جديدة للعمل الجاري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وللعمليات الحكومية الدولية المعنية بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    Accueillant avec satisfaction le travail du Brésil relatif à l'examen des directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des pneumatiques usés, UN إذ يرحب مع التقدير العمل الذي اضطلعت به البرازيل بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة.
    Le dispositif qu'elle met en place pour réaliser son objet repose sur une procédure de consentement préalable donné en connaissance de cause aux mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et sur la condition d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets considérés. UN وتشمل الآليات التي وُضعت لتحقيق أهداف الاتفاقية تنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من خلال إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، وفرض شرط يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    Le Centre de coordination de la Convention de Bâle-Nigeria a proposé un projet de promotion de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique, portant plus particulièrement sur les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé. UN اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية.
    Compléter le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques par la création d'un nouveau domaine d'activité et d'activités associées sur la gestion écologiquement rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés UN إكمال النهج الاستراتيجي لخطة العمل العالمية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بإنشاء مجال عمل جديد وما يرتبط به من أنشطة متصلة بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة
    2. Invite en outre instamment les Parties à rechercher les moyens d'atteindre les objectifs de la Convention de Bâle en ce qui concerne la gestion écologiquement rationnelle des navires lorsqu'ils sont devenus des déchets qu'il convient de soumettre à réglementation; UN 2- تحث كذلك الأطراف على التماس وسائل لإنجاز أهداف اتفاقية بازل فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للسفن عندما تصبح نفايات يتعين مراقبتها؛
    Ce plan comprendrait l'obligation de mettre le port d'Abidjan en conformité avec les prescriptions de la Convention MARPOL pour la réception des déchets auxquels elle s'applique et avec celles de la Convention de Bâle relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de ce type; UN وتشمل هذه الخطة تمكين ميناء ابيدجان من مواكبة المتطلبات المنصوص عليها فى اتفاقية ماربول بشأن استقبال نفايات ماربول وتلك الخاصة باتفاقية بازل فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات التي من هذا النوع؛
    6. La Rapporteuse spéciale a participé à la première Conférence continentale pour l'Afrique sur la prévention et la gestion écologiquement rationnelle des stocks de déchets dangereux, convoquée par le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, à Rabat, du 8 au 12 janvier 2001. UN 6- وشاركت المقررة الخاصة في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئيا لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعِها، الذي دعت إلى انعقاده في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001 أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    8. Le Département de l'environnement a proposé à la Rapporteuse spéciale d'incorporer dans son prochain rapport les besoins techniques et financiers des pays africains pour l'exécution du Programme d'action issu de la première Conférence continentale pour l'Afrique sur la prévention et la gestion écologiquement rationnelle des stocks de déchets dangereux. UN 8- واقترحت إدارة البيئة على المقررة الخاصة أن تضَمِّن تقريرها القادم الاحتياجات التقنية والمالية للبلدان النامية في ضوء تنفيذ برنامج العمل الذي تمخض عنه المؤتمر الأفريقي الأول المعني بالإدارة السليمة بيئيا لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها.
    Rappelant Action 21, en particulier le chapitre 15 relatif à la préservation de la diversité biologique, le chapitre 16 touchant la gestion écologiquement rationnelle des biotechniques et les chapitres connexes, UN وإذ تشير إلى جدول أعمال القرن 21()، ولا سيما الفصل 15 منه المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي، والفصل 16 المتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية، والفصول ذات الصلة،
    Il offre aux sept organisations membres et deux organisations ayant le statut d'observateur une structure où elles peuvent œuvrer en partenariat à la promotion des activités internationales liées à la gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques, dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وهو يشكل منتدى للمنظمات السبع الأعضاء فيه وللمنظمتين المراقبتين فيه() للتعاون فيما بينها كشركاء في النهوض بالعمل الدولي المتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، في إطار الولايات المنوطة بكل منها.
    Convention de Bâle. La septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a adopté la décision VII/26 sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. UN 138- اتفاقية بازل - اعتمدت الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبـر الحدود وبالتخلص منها(47) القرار سابعا/26 المتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن.
    Le projet mené par le Centre régional de la Convention de Bâle-Slovaquie vise à promouvoir une gestion écologiquement rationnelle des déchets de soins de santé dans l'ex-République Yougoslave de Macédoine. UN ويهدف المشروع الذي ينفذه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل-سلوفاكيا إلى النهوض بالإدارة السليمة بيئيا لنفايات الرعاية الصحية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Depuis l'adoption d'Action 21 par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, les travaux des organismes des Nations Unies traduisent le souci d'une gestion écologiquement rationnelle des substances chimiques toxiques. UN 18 - منذ اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية جدول أعمال القرن 21()، يجسد عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الانشغال بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السامة.
    Les DEEE peuvent contenir des substances dangereuses, telles que plomb, mercure, PCB, amiante et CFC, qui présentent des risques pour la santé humaine et l'environnement lorsqu'elles ne sont pas correctement éliminées ou recyclées et qui exigent une attention particulière dans le cadre d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets. UN 8 - ويمكن أن تحتوي النفايات الإلكترونية على مواد خطرة مثل الرصاص، والزئبق، وثنائيات الفينيل المتعددة الكلور، والأسبستوس، ومركبات الكربون الكلورية فلورية التي تشكل مخاطر بالنسبة للصحة البشرية والبيئية عند التخلص منها وإعادة تدويرها بطريقة غير صحيحة، والتي تتطلب اهتماماً خاصاً فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا لنفاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد