Elle a en particulier pris acte du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2012-2013, contenu dans un document d'information qui a été distribué. | UN | وعلى وجه الخصوص، أحاطت اللجنة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013، الوارد في ورقة المعلومات الأساسية غير رسمية التي جرى تعميمها. |
:: Prenant note du projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 et en formulant des observations à ce sujet. | UN | :: الإحاطة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 وإبداء أي تعليقات عليه. |
Chapitres pertinents du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | الفصول ذات الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006 - 2007 |
intergouvernementaux concernés et par le Secrétariat à la suite de l'examen du deuxième volet : plan-programme biennal du cadre stratégique proposé pour la période 2008-2009 | UN | لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 |
Des explications supplémentaires ont été demandées sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble du programme et les textes portant autorisation propres au projet de cadre stratégique. | UN | وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح. |
Il a été indiqué que la Haut-Commissaire avait convoqué la réunion conformément à la déclaration 15/2 du Président du Conseil (A/HRC/PRST/15/2), dans laquelle le Conseil a invité la Haut-Commissaire à lui communiquer le projet de cadre stratégique avant qu'il ne soit soumis au Comité. | UN | وأشير إلى أن المفوضة السامية طلبت عقد الاجتماع وفقا للبيان الرئاسي 15/2 (A/HRC/PRST/15/2) الذي دعا فيه المجلسُ المفوضةَ السامية إلى أن توافيه بالإطار الاستراتيجي المقترح قبل تقديمه إلى اللجنة. |
Ayant examiné le chapitre relatif à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique de l'Organisation des Nations pour la période 2010-2011, | UN | وقد نظر في مشروع قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للأمم المتحدة في الفترة 2010-2011، |
En particulier, elle a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 qui lui a été présenté dans un document d'information. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بوجه خاص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015، حسبما ورد في ورقة معلومات أساسية غير رسمية تم تعميمها. |
En particulier, elle a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 qui lui a été présenté dans un document d'information. | UN | وأحاطت اللجنة علما على وجه الخصوص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2016-2017، حسبما ورد في ورقة معلومات أساسية غير رسمية جرى تعميمها. |
Le Comité a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 [A/67/6 (Prog. 24)]. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 ((A/67/6 (Prog.24)). |
des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 | UN | استعراض قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011() |
2. Recommande que l'Assemblée générale et ses organes compétents examinent les modifications apportées au chapitre relatif à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, qui figurent dans le document TD/B/WP/L.130; | UN | 2 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة وهيئاتها المختصة في تنقيح قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للأمم المتحدة للفترة 2010-2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.130؛ |
Aperçu des mesures prises, dans le cadre de l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, par les organes intergouvernementaux compétents | UN | عرض عام للإجراءات التي اتخذت بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 حسب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأمانة العامة |
334. À sa 2997e séance, le 8 août 2008, la Commission a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, concernant le Programme 6 (Affaires juridiques), Sousprogramme 3 (Développement progressif et codification du droit international). | UN | 334- وفي الجلسة 2997، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2008، أحاطت اللجنة علماً بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 المتعلق بالبرنامج 6- الشؤون القانونية، البرنامج الفرعي 3، التطويـر التـدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Dans sa résolution 59/275, l'Assemblée générale, en faisant siennes les conclusions et recommandations du Comité, a décidé que le programme pertinent du projet de cadre stratégique serait examiné en même temps que la section correspondante du rapport sur l'exécution des programmes. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، لدى تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالترافق مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي. |
< < Le Comité de l'information prend note du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 pour le programme 23 (Information) [A/61/6 (Prog. 23)], tel qu'oralement amendé, et a le plaisir de le communiquer au Comité du programme et de la coordination pour examen. > > | UN | تحيط لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 (A/61/6(Prog.23))، بصيغته المعدلة شفويا، ويسرها أن تحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه. |
Des explications supplémentaires ont été demandées sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble du programme et les textes portant autorisation propres au projet de cadre stratégique. | UN | وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح. |