"بالإطار الاستراتيجي المقترح" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de cadre stratégique
        
    • cadre stratégique pour
        
    • du cadre stratégique proposé
        
    • au projet de cadre stratégique
        
    • le projet de cadre stratégique
        
    Elle a en particulier pris acte du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2012-2013, contenu dans un document d'information qui a été distribué. UN وعلى وجه الخصوص، أحاطت اللجنة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2012-2013، الوارد في ورقة المعلومات الأساسية غير رسمية التي جرى تعميمها.
    :: Prenant note du projet de cadre stratégique pour la période 2012-2013 et en formulant des observations à ce sujet. UN :: الإحاطة علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012-2013 وإبداء أي تعليقات عليه.
    Chapitres pertinents du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2006-2007 UN الفصول ذات الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006 - 2007
    intergouvernementaux concernés et par le Secrétariat à la suite de l'examen du deuxième volet : plan-programme biennal du cadre stratégique proposé pour la période 2008-2009 UN لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    Des explications supplémentaires ont été demandées sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble du programme et les textes portant autorisation propres au projet de cadre stratégique. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.
    Il a été indiqué que la Haut-Commissaire avait convoqué la réunion conformément à la déclaration 15/2 du Président du Conseil (A/HRC/PRST/15/2), dans laquelle le Conseil a invité la Haut-Commissaire à lui communiquer le projet de cadre stratégique avant qu'il ne soit soumis au Comité. UN وأشير إلى أن المفوضة السامية طلبت عقد الاجتماع وفقا للبيان الرئاسي 15/2 (A/HRC/PRST/15/2) الذي دعا فيه المجلسُ المفوضةَ السامية إلى أن توافيه بالإطار الاستراتيجي المقترح قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Ayant examiné le chapitre relatif à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique de l'Organisation des Nations pour la période 2010-2011, UN وقد نظر في مشروع قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للأمم المتحدة في الفترة 2010-2011،
    En particulier, elle a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 qui lui a été présenté dans un document d'information. UN وأحاطت اللجنة علماً بوجه خاص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2014-2015، حسبما ورد في ورقة معلومات أساسية غير رسمية تم تعميمها.
    En particulier, elle a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 qui lui a été présenté dans un document d'information. UN وأحاطت اللجنة علما على وجه الخصوص بالإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2016-2017، حسبما ورد في ورقة معلومات أساسية غير رسمية جرى تعميمها.
    Le Comité a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015 [A/67/6 (Prog. 24)]. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015 ((A/67/6 (Prog.24)).
    des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011 UN استعراض قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011()
    2. Recommande que l'Assemblée générale et ses organes compétents examinent les modifications apportées au chapitre relatif à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, qui figurent dans le document TD/B/WP/L.130; UN 2 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة وهيئاتها المختصة في تنقيح قسم الأونكتاد المعني بالإطار الاستراتيجي المقترح للأمم المتحدة للفترة 2010-2011 على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/WP/L.130؛
    Aperçu des mesures prises, dans le cadre de l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, par les organes intergouvernementaux compétents UN عرض عام للإجراءات التي اتخذت بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين الخاصة بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 حسب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة والأمانة العامة
    334. À sa 2997e séance, le 8 août 2008, la Commission a pris note du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, concernant le Programme 6 (Affaires juridiques), Sousprogramme 3 (Développement progressif et codification du droit international). UN 334- وفي الجلسة 2997، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2008، أحاطت اللجنة علماً بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 المتعلق بالبرنامج 6- الشؤون القانونية، البرنامج الفرعي 3، التطويـر التـدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Dans sa résolution 59/275, l'Assemblée générale, en faisant siennes les conclusions et recommandations du Comité, a décidé que le programme pertinent du projet de cadre stratégique serait examiné en même temps que la section correspondante du rapport sur l'exécution des programmes. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، لدى تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالترافق مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    < < Le Comité de l'information prend note du cadre stratégique proposé pour l'exercice biennal 2008-2009 pour le programme 23 (Information) [A/61/6 (Prog. 23)], tel qu'oralement amendé, et a le plaisir de le communiquer au Comité du programme et de la coordination pour examen. > > UN تحيط لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 (A/61/6(Prog.23))، بصيغته المعدلة شفويا، ويسرها أن تحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه.
    Des explications supplémentaires ont été demandées sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble du programme et les textes portant autorisation propres au projet de cadre stratégique. UN وطُلبت توضيحات أيضا بشأن إدراج منظور جنساني في جميع البرامج والولايات التشريعية المتعلقة تحديدا بالإطار الاستراتيجي المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus