Annexe 1B : Accord général sur le commerce des services et décisions ministérielles relatives à l'Accord général sur le commerce des services | UN | الملحق ١ باء: الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Annexe 1B : Accord général sur le commerce des services et décisions ministérielles relatives à l'Accord général sur le commerce des services | UN | الملحق ١ باء: الاتفاقية العامة بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
en développement concernant à la fois l'AGCS | UN | جـدول الأعمـال الإيجابـي للبلدان الناميـة فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن |
La mouvance Ravalomanana propose qu'en cas d'absence du Président de la transition, l'intérim soit décidé d'un commun accord en Conseil présidentiel; | UN | وتقترح حركة رفالومانانا اختيار رئيس بالإنابة بالاتفاق العام في المجلس الرئاسي في حال غياب الرئيس الانتقالي. |
Le projet de règlement intérieur stipule, à l'article 34, que la Conférence met tout en oeuvre pour que ses travaux s'accomplissent par un accord général. | UN | وينص مشروع النظام الداخلي في المادة ٣٤ على أن يبذل المؤتر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام. |
La Conférence fait de son mieux pour assurer que ses travaux sont accomplis sur la base d'un consensus général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام. |
En réalité, nous avons toujours maintenu que la réforme est une question qui doit être examinée d'urgence, mais pas au point de sacrifier l'Accord général. | UN | والواقع، أننا نرى دائما أن اﻹصلاح مسألة جديرة بالاهتمام العاجل، على ألا يكون الثمن هو التضحية بالاتفاق العام. |
Elle se joint au consensus sur le projet de résolution vu l'Accord général des États Membres à ce sujet. | UN | وقد انضم وفدها إلى توافق الآراء على مشروع القرار اعترافاً بالاتفاق العام بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة. |
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا |
Quatrième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | UN | البروتوكول الرابع الملحق بالاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا |
Ce groupe de travail étudiera aussi la pertinence des accords intergouvernementaux sur l'environnement et leurs rapports avec l'Accord général sur le commerce et les services pour déterminer s'il serait nécessaire de modifier l'article XIV de l'Accord afin de tenir compte des mesures nécessaires à la protection de l'environnement. | UN | ويتعين أيضا على فريق العمل أن يدرس أهمية الاتفاقات الحكومية الدولية بشأن البيئة وعلاقتها بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. ويهدف هذا العمل إلى تحديد ما إذا كان يلزم إجراء أي تعديل للمادة الرابعة عشرة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات لمراعاة التدابير اللازمة لحماية البيئة. |
D'après la classification adoptée pendant les négociations sur l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), le secteur touristique comprend l'hôtellerie et la restauration, les agences de voyages et les voyagistes, les services de guides touristiques et services divers. | UN | طبقاً للتصنيف المعتمد في المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، يشمل قطاع السياحة الفنادق والمطاعم، ووكالات السفر ومنظمي الجولات، والمرشدين السياحيين وغير ذلك من الخدمات. |
La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
La Conférence doit s'efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d'adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
La Conférence fait tout son possible pour mener à bien ses travaux et adopter son rapport par accord général. | UN | يبذل المؤتمر كل جهد ممكن لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره بالاتفاق العام. |
contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول اﻷعمال الايجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمفاوضات التي تهمها في قطاعات محددة |
D'un commun accord et sur la base d'une politique conjointe, il ne doit être utilisé que lorsque tous les autres recours ont été épuisés. | UN | وهى، بالاتفاق العام والسياسة العامة، أداة لا تستعمل إلا عند استنفاد باقي الإمكانات. |
1. La Conférence met tout en oeuvre pour que ses travaux s'accomplissent par un accord général. | UN | ١ - يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله بالاتفاق العام. |
La Conférence fait de son mieux pour assurer que ses travaux sont accomplis sur la base d'un consensus général. | UN | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله بالاتفاق العام. |
Elles approuvaient la pratique actuelle qui consistait à adopter le budget par voie d'accord général mais elles n'étaient pas disposées à accepter qu'il en soit fait mention dans le Règlement intérieur. | UN | ومع أن هذه الوفود تستحسن الممارسة الحالية القائمة على اعتماد الميزانية بالاتفاق العام إلا أنها لا تحبذ إيراد إشارة رسمية لها في النظام. |
Elle se félicitait aussi qu'un large consensus existe sur la nécessité de ne pas renégocier le Consensus de São Paulo et de ne pas courtcircuiter le processus en cours à New York. | UN | كما رحبت بالاتفاق العام حول مسالة عدم إعادة فتح باب النقاش حول ما اتُّفق عليه في توافق آراء ساو باولو، وعدم استباق عملية نيويورك. |