ويكيبيديا

    "بالاستشاريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux consultants
        
    • de consultants
        
    • les consultants
        
    • au recrutement des consultants
        
    • à des consultants
        
    • voyage des consultants
        
    Dépenses consacrées aux consultants et vacataires, par source de financement (1999)a UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، حسب مصدر التمويل، 1999
    Dépenses consacrées aux consultants et vacataires, par source de financement (2000) UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين، حسب مصدر التمويل، عام 2001
    Le recrutement de consultants ne va pas à l'encontre des critères et procédures établis pour la sélection du personnel. UN والاستعانة بالاستشاريين ليست وسيلة للالتفاف على المعايير والإجراءات المعمول بها لاختيار الموظفين.
    :: Programme conçu dans le respect des règles et procédures existantes, en particulier en ce qui concerne l'emploi de consultants; UN :: تصميم البرنامج يتفق مع القواعد واللوائح القائمة وخاصة ما يتعلق بالاستشاريين
    Le Comité a été informé que, sur ce total, 12,2 millions de dollars concernent les consultants. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 12.2 مليون دولار، من مجموع مبلغ 21.3 مليون دولار، يتصل بالاستشاريين.
    Cette recommandation porte sur la manière dont les crédits demandés pour les consultants et experts sont isolés dans le processus budgétaire. UN 8 - تتناول هذه التوصية دور عملية الميزنة في فصل الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء.
    Le Comité se rend compte que des difficultés peuvent surgir dans la pratique, mais recommande que l'Administration procède très régulièrement à des évaluations et à des contrôles pour veiller à ce que les instructions administratives relatives au recrutement des consultants et vacataires, à leur rémunération et à l'évaluation de leurs prestations soient scrupuleusement respectées. UN وفي حين يسلم المجلس بالصعوبات العملية، فإنه يوصي بأن تقوم الإدارة بصورة متواصلة بتقييم ورصد الامتثال الصارم للأوامر الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    Il a formulé d'autres observations concernant le recours aux consultants au chapitre I plus haut. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الاستعانة بالاستشاريين في الفصل الأول أعلاه.
    L'achèvement de ce projet facilitera à l'avenir la collecte et la gestion au niveau mondial des données relatives aux consultants. UN وإنجاز هذا المشروع سيسهل في المستقبل جمع وإدارة البيانات المتعلقة بالاستشاريين على الصعيـد العالمي.
    Le SIG devrait faciliter la collecte et la gestion des données relatives aux consultants. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في عملية جمع ومعالجة البيانات المتعلقة بالاستشاريين على الصعيـد العالمي مستقبـلا.
    Elle affectera aussi les voyages du personnel et le recours aux consultants qui participent aux activités de développement de la Section. UN وسوف يؤثر أيضاً على إمكانية سفر الموظفين والاستعانة بالاستشاريين في أنشطة القسم الإنمائية.
    Le Comité consultatif demande qu'à l'avenir les propositions relatives aux consultants soient clairement distinguées de celles concernant les groupes d'experts dans les textes explicatifs du programme. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتم في المستقبل تحديد المقترحات المتعلقة بالاستشاريين وأفرقة الخبراء بصورة واضحة ومنفصلة في سرود البرامج.
    Dépenses consacrées aux consultants et vacataires, par source de financement (1999) UN 8 - النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، حسب مصدر التمويل، 1999
    Emploi de consultants et de vacataires : données statistiques pour 1999 UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، البيانات الإحصائية لعام 1999
    Il a noté que le maximum avait été fait pour limiter le coût des services de consultants. UN وأشار المجلس إلى أنه يجري بذل قصارى الجهود للحد من تكاليف الاستعانة بالاستشاريين.
    On note une différence sensible dans les statistiques par sexe selon qu’il s’agit de consultants ou de vacataires. UN وكان ثمة اختلاف واضح بين الاستعانة بالاستشاريين والاستعانة بالمتعاقدين اﻷفراد من حيث نوع الجنس.
    Emploi de consultants et de vacataires : UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد:
    En passant en revue les procédures suivies par la Caisse pour recruter les consultants, le Comité a constaté que : UN وعندما استعرض المجلس إجراءات الصندوق المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين خلص إلى ما يلي:
    Cela permettra, à l’avenir, de mieux rassembler et gérer les données mondiales concernant les consultants. UN وسوف يساعد هذا عملية جمع وإدارة البيانات المتعلقة بالاستشاريين في المستقبل.
    Il y est notamment précisé que les consultants ne doivent pas être engagés pour assurer des fonctions normalement confiées aux fonctionnaires. UN ومن ضمن ما تشدد عليه هذه السياسة هو أنه لا ينبغي الاستعانة بالاستشاريين لتأدية مهام هي عادة من اختصاص الموظفين.
    Il a constaté que certains bureaux fonctionnels du Siège et bureaux hors Siège ainsi que des commissions régionales continuent à ne pas respecter les instructions administratives concernant les consultants et les vacataires. UN وتبين للمجلس استمرار عدم امتثال بعض المكاتب الفنية في مقر الأمم المتحدة وبعض المكاتب خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية للتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستشاريين وفـــرادى المتعاقدين.
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait veiller de plus près par des évaluations et des contrôles à ce que les instructions administratives relatives au recrutement des consultants et vacataires, à leur rémunération et à l'évaluation de leurs prestations soient scrupuleusement respectées. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    Il ne fait appel à des consultants qu'en cas de besoin de compétences techniques particulières en rapport avec des thèmes spécialisés. UN ولا يستعان بالاستشاريين إلا لتوفير الخبرات الفنية اللازمة لمعالجة المواضيع المتخصصة.
    Les frais de voyage des consultants ont été comptabilisés à la rubrique Voyages. UN وتظهر الرسوم المتعلقة بالاستشاريين تحت فئة السفر في مهام رسمية التي قيدت فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد