ويكيبيديا

    "بالبداية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Au début
        
    • abord
        
    • départ
        
    • commencer
        
    • Premièrement
        
    • premier
        
    • le début
        
    • débuts
        
    Ouais, Au début, j'évitais tous les endroits où on allait ensemble. Open Subtitles بالبداية حاولت تفادي كل الأماكن التي ذهبنا إليها سويا
    C'était bizarre, Au début, mais purificateur curieusement. Open Subtitles كان غريبًا بالبداية ولكنه بات مُلَيّن بطريقة ما
    La manière dont tu fais deux voix m'a vraiment fait flipper, Au début. Open Subtitles الطريقه التي تؤدين بها صوتين مختلفين ارعبتني كثيرا بالبداية
    D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. Open Subtitles إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار
    Mais d'abord, ce soir, quelqu'un mérite une attention spéciale : Open Subtitles ولكن بالبداية ، هنالك شخص حاضر هنا الليلة
    Tout d'abord, les chefs ont choisi un plan sur cinq ans pour raviver leurs pouvoirs et étudier les humains. Open Subtitles بالبداية, رؤساء القبائل اتفقوا على العمل لخطة خمس سنوات لاستعادة قوتهم و داراسة الكائن البشري
    Je ne suis pas Au début, mais un peu de recherche de l'âme, tonne de anonymes branchements, et une bonne quantité d'alcool plus tard, Open Subtitles كنت منزعج بالبداية, ولكن بقليل من البحث عن الروح والكثير من المشاكل الغامضة ومرات تأجيل للمواعيد ليست قليلة
    Au début, je ne connaissais pas ses intentions, comme avec le chef des pompiers. Open Subtitles بالبداية لم أدرِ بنواياه، كالموضوع المتعلّق برئيس الإطفاء.
    Au début, j'avais peur que ça affaiblisse mes sens, mais c'est l'inverse. Open Subtitles بالبداية قلقت أن يقلل ذلك من حواسي، لكن اتّضح العكس.
    "Au début, j'ai pensé que c'était surnaturel. "Une aberration. Open Subtitles بالبداية ظننته من فعل الطبيعة، ظننته انحرافًا
    Au début, je pensais à une sorte d'entonnoir utilisé en jardinage. Open Subtitles بالبداية حسبته سيكون قمع يُستخدم في الفناء.
    Au début j'ai pensé à un hacker, mais en fait c'est le docteur Merch. Open Subtitles بالبداية اعتقدت انه اختراق لكن تبين انه الطبيب ميرش
    Tout d'abord vous le torturez, et ensuite vous le forcez à témoigner ? Open Subtitles بالبداية تضرب وتعذب شخصا وبعد ذلك تجبره على ان يوافقك بالكلام؟
    Pour avoir une fille, vous devez d'abord avoir une femme. Open Subtitles اذا اردت طفلة بالبداية يجب ان يكون لديك زوجة
    D'abord, on va te mettre en valeur, changer ton nom. Open Subtitles لكن بالبداية سنقوم بتطويرك نغير اسمك, ربما نعمل على شكلك
    Regarde, d'abord, tout est parfait, et ensuite, BOUM, des bêtes monstres-aliens commencent à tuer les enfants. Open Subtitles بالبداية يبدو الوضع مثالياً، وفجأة يأتي وحش فضائي
    Pas de verre d'abord ? Open Subtitles ألا يجدر بنا بالبداية فقط إحتساء المشروب؟
    La maladie a d'abord touché les grands hôtels dans le nord. Open Subtitles جاء المرض بالبداية من أكبر المنتجعات في الشمال
    C'était peut-être bien à votre arrivée, mais j'ai vu le résultat après votre départ. Open Subtitles من الممكن انهم كانوا سعيدين عندما وصلتم بالبداية لهم لكني رايت ما حصل بعد مغادرتكم
    Un meneur de un, mais il faut bien commencer quelque part. Open Subtitles قائد لشخص واحد، لكن يجب عليك أن تحظى بالبداية.
    Premièrement, on ne peut pas utiliser des vecteurs relatifs et non-relatifs dans la même équation. Open Subtitles حسنًا، بالبداية لا يمكنك استخدام معطيات النسبية وغير المسبية بنفس المعادلة
    Je dois dire que tout ça n'a de sens que si j'ai eu faux en premier. Open Subtitles اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية سيبدو هذا منطقياً لولا أني حللتها بالبداية
    Ce qu'on aurait dû faire depuis le début : détruire cette machine! Open Subtitles سأفعل ماكان يتحتم علينا فعله بالبداية. سأدمر هذه الالة
    Ma délégation se réjouit des débuts encourageants de ce processus. UN ووفدي سعيد بالبداية المشجعة لهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد