| Ouais, Au début, j'évitais tous les endroits où on allait ensemble. | Open Subtitles | بالبداية حاولت تفادي كل الأماكن التي ذهبنا إليها سويا |
| C'était bizarre, Au début, mais purificateur curieusement. | Open Subtitles | كان غريبًا بالبداية ولكنه بات مُلَيّن بطريقة ما |
| La manière dont tu fais deux voix m'a vraiment fait flipper, Au début. | Open Subtitles | الطريقه التي تؤدين بها صوتين مختلفين ارعبتني كثيرا بالبداية |
| D'abord c'était Reid à la cabine téléphonique, puis moi avec les fleurs, maintenant Hotch. | Open Subtitles | إذن بالبداية كان ريد في كشك الهاتف ثم أنا مع الأزهار |
| Mais d'abord, ce soir, quelqu'un mérite une attention spéciale : | Open Subtitles | ولكن بالبداية ، هنالك شخص حاضر هنا الليلة |
| Tout d'abord, les chefs ont choisi un plan sur cinq ans pour raviver leurs pouvoirs et étudier les humains. | Open Subtitles | بالبداية, رؤساء القبائل اتفقوا على العمل لخطة خمس سنوات لاستعادة قوتهم و داراسة الكائن البشري |
| Je ne suis pas Au début, mais un peu de recherche de l'âme, tonne de anonymes branchements, et une bonne quantité d'alcool plus tard, | Open Subtitles | كنت منزعج بالبداية, ولكن بقليل من البحث عن الروح والكثير من المشاكل الغامضة ومرات تأجيل للمواعيد ليست قليلة |
| Au début, je ne connaissais pas ses intentions, comme avec le chef des pompiers. | Open Subtitles | بالبداية لم أدرِ بنواياه، كالموضوع المتعلّق برئيس الإطفاء. |
| Au début, j'avais peur que ça affaiblisse mes sens, mais c'est l'inverse. | Open Subtitles | بالبداية قلقت أن يقلل ذلك من حواسي، لكن اتّضح العكس. |
| "Au début, j'ai pensé que c'était surnaturel. "Une aberration. | Open Subtitles | بالبداية ظننته من فعل الطبيعة، ظننته انحرافًا |
| Au début, je pensais à une sorte d'entonnoir utilisé en jardinage. | Open Subtitles | بالبداية حسبته سيكون قمع يُستخدم في الفناء. |
| Au début j'ai pensé à un hacker, mais en fait c'est le docteur Merch. | Open Subtitles | بالبداية اعتقدت انه اختراق لكن تبين انه الطبيب ميرش |
| Tout d'abord vous le torturez, et ensuite vous le forcez à témoigner ? | Open Subtitles | بالبداية تضرب وتعذب شخصا وبعد ذلك تجبره على ان يوافقك بالكلام؟ |
| Pour avoir une fille, vous devez d'abord avoir une femme. | Open Subtitles | اذا اردت طفلة بالبداية يجب ان يكون لديك زوجة |
| D'abord, on va te mettre en valeur, changer ton nom. | Open Subtitles | لكن بالبداية سنقوم بتطويرك نغير اسمك, ربما نعمل على شكلك |
| Regarde, d'abord, tout est parfait, et ensuite, BOUM, des bêtes monstres-aliens commencent à tuer les enfants. | Open Subtitles | بالبداية يبدو الوضع مثالياً، وفجأة يأتي وحش فضائي |
| Pas de verre d'abord ? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا بالبداية فقط إحتساء المشروب؟ |
| La maladie a d'abord touché les grands hôtels dans le nord. | Open Subtitles | جاء المرض بالبداية من أكبر المنتجعات في الشمال |
| C'était peut-être bien à votre arrivée, mais j'ai vu le résultat après votre départ. | Open Subtitles | من الممكن انهم كانوا سعيدين عندما وصلتم بالبداية لهم لكني رايت ما حصل بعد مغادرتكم |
| Un meneur de un, mais il faut bien commencer quelque part. | Open Subtitles | قائد لشخص واحد، لكن يجب عليك أن تحظى بالبداية. |
| Premièrement, on ne peut pas utiliser des vecteurs relatifs et non-relatifs dans la même équation. | Open Subtitles | حسنًا، بالبداية لا يمكنك استخدام معطيات النسبية وغير المسبية بنفس المعادلة |
| Je dois dire que tout ça n'a de sens que si j'ai eu faux en premier. | Open Subtitles | اتعرفين لقد عرفت هذا من البداية سيبدو هذا منطقياً لولا أني حللتها بالبداية |
| Ce qu'on aurait dû faire depuis le début : détruire cette machine! | Open Subtitles | سأفعل ماكان يتحتم علينا فعله بالبداية. سأدمر هذه الالة |
| Ma délégation se réjouit des débuts encourageants de ce processus. | UN | ووفدي سعيد بالبداية المشجعة لهذه العملية. |