ويكيبيديا

    "بالتأكيد ليست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certainement pas
        
    • Sûrement pas
        
    • définitivement pas
        
    • clairement pas
        
    • vraiment pas
        
    • est pas la
        
    • 'est assurément pas
        
    • n'est certainement
        
    Ici, ce n'est pas la campagne... et certainement pas la ville. Open Subtitles هذا المكان ليس ريفي تماماً. وإنها بالتأكيد ليست المدينة.
    Ca n'arrive certainement pas au niveau de ma nouvelle recette de salade Caesar. Open Subtitles إنها بالتأكيد ليست الأعتراف بوصفة سلطتي الجديدة الخاصة
    Sûrement pas ma mère superficielle et matérialiste, qui se préoccupe uniquement de l'apparence. Open Subtitles بالتأكيد ليست أمي السطحية المادية التي تهتم لأجل المظاهر فقط
    Aucune idée mais c'est le quatrième que je sors, et ça ne vient Sûrement pas de lui. Open Subtitles لا فكرة، ولكن هذا هو واحد الرابع لقد انسحبت، وأنها بالتأكيد ليست جزءا منه.
    Bien, il y a beaucoup d'argent ici, donc si elle a été tuée ici, ce n'est définitivement pas un vol. Open Subtitles حسنا، هناك الكثير من النقد هنا، حتى لو كانت قتل هنا، كان بالتأكيد ليست عملية سطو.
    J'essaye de créer une ambiance et c'est définitivement pas doux. Open Subtitles أحاول إنشاء طاقة هنا وأنها بالتأكيد ليست حلوة
    Je ne sais pas à qui ce sermon était destiné, mais clairement pas à moi. Open Subtitles أنا لا أعرف من كانت موجهة إلى خطبة، ولكن بالتأكيد ليست لي.
    Je ne sais plus qui tu es, mais tu n'es pas ma sœur de sororité, et certainement pas ma meilleure amie. Open Subtitles لا اعلم الشخصيه التي تتصرفينها حاليًا ولكنها ليست اخت من زيتا وهي بالتأكيد ليست صديقتي المفضله
    Cette victime n'est pas une ingénieure, et elle n'est certainement pas morte. Open Subtitles تلك الضحية ليست مُهندسة وهي بالتأكيد ليست ميتة
    certainement pas le genre de chose qu'ils voudraient laisser sortie. Open Subtitles بالتأكيد ليست هذه هى الأشياء التي يودوا لها أن تنتشر بين العامة
    Ce n'est certainement pas le lieu le plus simple pour déposer une bombe. Open Subtitles حسنا، هذا بالتأكيد ليست أسهل مكان لزرع قنبلة
    Sûrement pas de vous faire baiser par des inconnus. Open Subtitles إنّها بالتأكيد ليست النوم مع رجال لم ترين من قبل
    Sûrement pas. Quand je l'ai vue, personne ne la servait. Open Subtitles بالتأكيد ليست لك, عندما جئت لها لم يكن معها أحد
    Ce n'est Sûrement pas la façon, dont j'aurais aimé lui présenter, mais hey. Open Subtitles بالتأكيد ليست الطريقة أنا أود أن أقدم ذلك لها، ولكن مهلا.
    Sûrement pas la première fois qu'il part sans rien nous dire. Open Subtitles بالتأكيد ليست المرة الأولى أن يذهب بدون أن يخبرنا بأي شيء.
    Je ne vais définitivement pas te laisser y aller tout seul. Open Subtitles أنا بالتأكيد ليست مما يتيح لك الذهاب الى هناك وحده.
    Il ne prend jamais personne, et tu ne viens définitivement pas d'ici. Open Subtitles وقال انه لم يعطي أي شخص مطية، وأنت بالتأكيد ليست من هذا غطاء محرك السيارة.
    Ce n'est définitivement pas le tableau qui était dans la mallette du tueur. Open Subtitles تلك بالتأكيد ليست اللوحة التي كانت في حقيبة الضحيّة.
    C'est définitivement pas suffisant pour penser qu'elle va tenter de l'assassiner. Open Subtitles انها بالتأكيد ليست كافية للتفكير في اغتياله
    Ce n'est clairement pas moi. Open Subtitles نعم. هذه بالتأكيد ليست انا
    Je ne peux pas imaginer ce que vous deux traversez, mais... ce n'est vraiment pas le bon moyen pour retrouver votre fils. Open Subtitles اسمع, أنا لا يمكنني أن أتصور تلك المرحلة التي تمران بها ولكن هذه ... هذه بالتأكيد ليست الطريقة التي تسترد بها ابنك
    Relativement aux dépenses que nous faisons, souvent à l'échelle mondiale, ce n'est assurément pas grand-chose. UN وبالمقارنة بالنفقات التي نشاهدها كثيراً على الصعيد العالمي، فإنها بالتأكيد ليست بالكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد