Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Kirghizistan à voter jusqu'au 30 juin 2001. | UN | وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بالسماح لقيرغيزستان بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la République de Moldova à voter jusqu'au 30 juin 2001. | UN | وعليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بالسماح لجمهورية مولدوفا بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Il a donc recommandé à l’Assemblée générale d’autoriser les Comores à voter jusqu’au 30 juin 2000. | UN | وأوصت لذلك الجمعية العامة بأن تسمح لجزر القمر بالتصويت حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢. ٣ - جورجيا |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser les Comores à participer au vote jusqu'au 30 juin 2003. | UN | وعليه أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Il a donc recommandé que Sao Tomé-et-Principe soit autorisée à voter jusqu'à la fin de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que le Libéria soit autorisé à voter jusqu'à la fin de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que la République centrafricaine soit autorisée à conserver son droit de vote jusqu'à la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que les Comores soient autorisées à voter jusqu'à la fin de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que les Comores soient autorisées à participer aux votes jusqu'à la fin de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Il a par conséquent recommandé à l’Assemblée générale d’autoriser la République de Moldova à voter jusqu’au 31 décembre 1999, conformément à sa demande. | UN | وأوصت لذلك الجمعية العامة بأن تسمح لجمهورية مولدوفا بالتصويت حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا لطلبها. |
Le Comité a donc recommandé à l’Assemblée générale d’autoriser les Comores à voter jusqu’au 30 juin 2000. | UN | وأوصت لذلك الجمعية العامة بأن تسمح لجزر القمر بالتصويت حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٠٠٠٢. |
Il a par conséquent recommandé à l’Assemblée générale d’autoriser la République de Moldova à voter jusqu’au 31 décembre 1999, conformément à sa demande. | UN | وأوصت لذلك الجمعية العامة بأن تسمح لجمهورية مولدوفا بالتصويت حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا لطلبها. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser les Comores à voter jusqu'au 30 juin 2002. 3. Géorgie | UN | لذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la Géorgie à voter jusqu'au 30 juin 2002. | UN | لذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى حزيران/يونيه 2002. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la République de Moldova à voter jusqu'au 30 juin 2002. | UN | لذا أوصت بأن يسمح لجمهورية مولدوفا بالتصويت حتى 30 حزيران/ يونيه 2002. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la Géorgie à participer au vote jusqu'au 30 juin 2003. | UN | وعليه أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجورجيا بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2003. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser les Comores à participer au vote jusqu'au 30 juin 2003. 3. Géorgie | UN | ولذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/ يونيه 2003. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser la Somalie à participer au vote jusqu'au 30 juin 2005. | UN | ومن ثم أوصت بأن يسمح للصومال بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Il a donc recommandé que la République centrafricaine soit autorisée à voter jusqu'à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لذا، أوصت اللجنة بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que la Géorgie soit autorisée à voter jusqu'à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجورجيا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que ce pays soit autorisé à voter jusqu'à la fin de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que les Comores soient autorisées à conserver leur droit de vote jusqu'à la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Il a donc recommandé que les Comores soient autorisées à voter jusqu'à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Il recommande donc à l'Assemblée générale d'autoriser les Comores à participer aux votes jusqu'à la fin de sa cinquante et unième session, en réexaminant cette dispense avant toute reconduction. | UN | ومن ثم، فهي توصي الجمعية العامة بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية وباستعراض هذا التجاوز قبل أي تمديد آخر. |