Agréée près la Cour suprême d'Alger et le Conseil d'État | UN | معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة. |
École nationale d'administration d'Alger | UN | :: الكلية الوطنية للإدارة بالجزائر العاصمة |
1979-1983 Maître assistante en médecine légale − CHU d'Alger | UN | 1979-1983 محاضِرة في الطب الشرعي، المستشفى الجامعي بالجزائر العاصمة |
L'un d'entre eux, en poste à Alger, a été assassiné en mars 1995. | UN | فقد أغتيل موظف في مكتب اﻹعلام بالجزائر العاصمة في آذار/مارس ١٩٩٥. |
La première Conférence s'est tenue à Abuja en 2005, la deuxième à Pretoria en 2007, et la troisième se tiendra à Alger en 2009. | UN | وكان المؤتمر الأول قد عُقد بأبوجا في عام 2005، والمؤتمر الثاني ببريتوريا في عام 2007، أما المؤتمر الثالث فسيُعقد بالجزائر العاصمة في عام 2009. |
2.4 Le père de Nour-Eddine Mihoubi, Mohamed Mihoubi, a également porté à la connaissance du procureur d'Alger l'enlèvement de son fils. | UN | 2-4 وأبلغ والد السيد نور الدين ميهوبي، محمد ميهوبي، بدوره، المدعي العام بالجزائر العاصمة باختطاف ابنه. |
La famille s'est également adressée au procureur d'Alger et a soumis de nombreuses demandes à des représentants du gouvernement de l'État partie, à l'ONDH et son successeur, sans succès. | UN | وتوجهت الأسرة أيضاً إلى المدعي العام بالجزائر العاصمة وقدمت طلبات عدة إلى ممثلين لحكومة الدولة الطرف، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان والهيئة التي حلت محله، دون نتيجة. |
C'est donc sur la base de ces chefs d'accusation que la chambre de contrôle a décidé de déférer ces personnes devant la Cour spéciale d'Alger pour qu'elles soient jugées. | UN | وهذه إذاً هي التهم التي استندت إليها غرفة المراجعة لاتخاذ قرار إحالة هؤلاء الأشخاص إلى المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة لمحاكمتهم. |
2.4 Le père de Nour-Eddine Mihoubi, Mohamed Mihoubi, a également porté à la connaissance du procureur d'Alger l'enlèvement de son fils. | UN | 2-4 وأبلغ والد السيد نور الدين ميهوبي، محمد ميهوبي، بدوره، المدعي العام بالجزائر العاصمة باختطاف ابنه. |
La famille s'est également adressée au procureur d'Alger et a soumis de nombreuses demandes à des représentants du gouvernement de l'État partie, à l'ONDH et son successeur, sans succès. | UN | وتوجهت الأسرة أيضاً إلى المدعي العام بالجزائر العاصمة وقدمت طلبات عدة إلى ممثلين لحكومة الدولة الطرف، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان والهيئة التي حلت محله، دون نتيجة. |
M. Bettaibi a été arrêté le 14 avril 2011 à l'aéroport international d'Alger (Algérie), par la 2e brigade de la police des frontières de l'aéroport d'Alger, alors qu'il était en transit vers Paris. | UN | 4- أُلقي القبض علي السيد بالطيبي في 14 نيسان/أبريل 2011، في مطار الجزائر الدولي في الجزائر، من جانب الفرقة الثانية التابعة لشرطة الحدود في مطار الجزائر وهو في طريقه إلى باريس مروراً بالجزائر العاصمة. |
La première série de négociations de paix d'Alger a commencé le 14 juillet. | UN | ٥ - وقد بدأت المرحلة الأولى من مفاوضات السلام بالجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه. |
Sur ce point, le Comité relève que les auteurs affirment que l'ordonnance de nonlieu a été confirmée par la Cour suprême d'Alger le 25 juillet 2000, et que depuis cette date une autre ordonnance de nonlieu a été rendue. | UN | وتشير اللجنة بهذا الشأن إلى أن صاحبي البلاغ أكدا أن المحكمة العليا بالجزائر العاصمة أيدت في 25 تموز/يوليه عام 2000 الحكم برد الدعوى وأنه منذ ذلك التاريخ صدر قرار آخر برد الدعوى. |
Le 21 avril 1993, la chambre de contrôle de la Cour spéciale d'Alger a décidé de retenir plusieurs chefs d'accusation contre M. Laskri, ainsi que 23 autres personnes. | UN | 14- وفي 21 نيسان/أبريل 1993، قررت غرفة المراجعة التابعة للمحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة توجيه عدة تهم إلى السيد العسكري، وكذلك إلى 23 شخصاً آخرين. |
Renvoyé à plusieurs reprises en raison de ce boycott, le procès n'a connu son dénouement que le 26 mai 1993, date à laquelle la Cour spéciale d'Alger a rendu son arrêt. | UN | 20- ونظراً لتأجيل المحاكمة عدة مرات بسبب تلك المقاطعة، لم تُعرف نتائجها إلاّ في 26 أيار/مايو 1993، وهو التاريخ الذي أصدرت فيه المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة حكمها. |
C'est sur la base de ces qualifications que la Cour spéciale d'Alger l'a condamné, ainsi que 11 autres accusés, à la peine de mort. | UN | 21- واستناداً إلى تلك التهم، حكمت المحكمة الخاصة بالجزائر العاصمة على السيد العسكري و11 من المتهمين الآخرين بعقوبة الإعدام. |
Il est également important de souligner le rôle que joue le Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme qui relève de l'Union africaine et dont le siège est à Alger. | UN | ومن المهم أيضا أن ننوه بالدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي والذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة. |
II est important aussi que l'AlEA établisse un partenariat opérationnel avec l'AFREC, la Commission de l'énergie de l'Union Africaine, basée à Alger, afin d'appuyer les efforts des pays africains tendant à assurer leur sécurité énergétique. | UN | ويتعين أيضاً على الوكالة الدولية للطاقة النووية أن تقيم شراكة عملية مع لجنة الاتحاد الأفريقي للطاقة الكائن مقرها بالجزائر العاصمة من أجل دعم مجهودات البلدان الأفريقية لضمان أمنها الطاقي. |
Intervenant dans le cadre d'un stage organisé par le Bureau de l'UNICEF à Alger et le Ministère algérien de la justice destiné aux juges des mineurs et à d'autres professionnels travaillant avec des enfants en rupture avec la loi | UN | أستاذ في دورة تدريبية نظمها مكتب اليونيسيف بالجزائر العاصمة ووزارة العدل الجزائرية لتدريب قضاة الأحداث وغيرهم من المهنيين العاملين مع الأطفال في وضع مخالف للقانون. |
2. Chacune des deux parties se déclare toujours attachée à l'Accord-cadre et aux Modalités qu'elles ont acceptés, et qui ont été unanimement endossés par le Sommet de l'OUA tenu à Alger en juillet 1999; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامه المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛ |
2. Chacune des deux parties se déclare toujours attachée à l'Accord-cadre et aux Modalités qu'elles ont acceptés, et qui ont été unanimement endossés par le Sommet de l'OUA tenu à Alger en juillet 1999; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامهما المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛ |