ويكيبيديا

    "بالحافلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bus
        
    • autobus
        
    • par autocar
        
    • le car
        
    Ou la femme qui courait pour attraper un bus qui part juste dans deux heures. Open Subtitles أو تلك السيّدة الني كانت تركض لتلحق بالحافلة التي لم تغادر لساعتين.
    Le village de Catalina est à 5 heures de bus. Open Subtitles قرية كاتلينا تبعد مسافة 5 ساعة ركوبا بالحافلة
    Et pour le collège, il y a 2 h 30 de train et de bus. Open Subtitles و المدرسة الإعدادية تحتاج إلى ساعة و نصف بالحافلة و ساعة بالقطار
    Monsieur, on doit tester votre bus pour des résidus chimiques. Open Subtitles سيدي، نحتاج إلى الكشف عن المخلفات الكيميائية بالحافلة
    Sur le réseau routier national, plus de la moitié des arrêts d'autobus ont été aménagés pour permettre à un nombre croissant de personnes handicapées d'utiliser ce mode de transport. UN وعُدل أكثر من نصف محطات الحافلات في شبكة الطرق الوطنية لتمكين عدد متزايد من الأشخاص ذوي الإعاقة من السفر بالحافلة.
    Le représentant a également évoqué une question qui avait déjà été soulevée : celle du bus qui transportait les membres de sa mission vivant dans l'immeuble de Riverdale. UN وأشار أيضا إلى موضوع قديم يتعلق بالحافلة المخصصة لأفراد بعثة بلاده الذين يعيشون في العمارة السكنية الكائنة بحي ريفرديل.
    Il avait d'abord déposé le receveur du bus chez lui. UN وبدأ بتوصيل قاطع التذاكر بالحافلة الصغيرة إلى منزله.
    J'ai eu une prémonition, mais je n'ai pas fait le lien avec le bus. Open Subtitles انتابني الهاجس، ولكنني لم أدرك صلته بالحافلة.
    Il a choisi la cible, t'a fait savoir quand ils ont réservé un tour en bus. Open Subtitles هو يصطاد الغنيمة الكبيرة و يقوم باعلامكم حينما حجز في رحلة بالحافلة هو يدخل الى شقتهم
    Aussi, j'ai fait une sieste d'enfer dans le bus. Open Subtitles وكذلك لأنّي حصلتُ على قيلولة أبدية بالحافلة.
    Il faut y aller si on veut avoir le bus. Open Subtitles يجب أن نرحل الآن إن كُنا نود أن نلتحق بالحافلة.
    Et sur le chemin pour prendre le bus, Il s'est fait renversé par ce connard de conducteur. Open Subtitles ,وفي طريقه للعودة بالحافلة .صدمه ذلك السائق الحقير
    Parce qu'il ... Il aimait prendre le bus. Open Subtitles .. لأنه .عرضتُ ذلك لكنه أصر على الذهاب بالحافلة
    L'État disait que les enfants devaient faire 2 heures de bus. Open Subtitles وقد قالت الولاية إن عليها أن تسافر ساعتين بالحافلة للمدرسة
    La vague de décrochages scolaires fut en partie due à ça, trop d'enfants avaient une heure de bus ou plus. Open Subtitles أحد أسباب انقطاع كثير من التلاميذ عن المدارس في الولاية أنهم كان عليهم أن يقطعوا الطريق بالحافلة لساعة أو أكثر
    Dès que t'as fini, je te raccompagne avec le bus, et pas de discussion. Open Subtitles سآخذك إلى منزلك بعد ذلك بالحافلة ، لا تناقشني
    Vous avez les portes ouvertes, alors je prendrai le bus. Open Subtitles و بما أنكم يا أصحاب لديكم دعوة حضور إلى المدرسة سأقوم بالركوب بالحافلة
    Et tous les touristes dans le bus les regardent partout et font des paris sur celle qui est vraiment une femme, et ceux qui sont des hommes. Open Subtitles وجميع الموجودين بالحافلة يُطلون عليهم وتبدأ الرِهانات بأي واحدة امرأة حقيقية
    [Avec accent] Tout le monde dans le bus ! Si vous voulez vivre, faites comme je dis. Open Subtitles لكل من بالحافلة, إن أردتم أن تعيشوا, فطبقوا ما أقول,
    La police croit qu'il aurait voyagé dans un autobus Greyhound, mais ignore toujours où il se trouve présentement. Open Subtitles يعتقدون بأنه إنتقل بالحافلة السريعة ولكن مازالوا بعد لم يقرروا أين كان ذلك
    Deux itinéraires ont été empruntés, l'un à partir de la Jordanie par la voie aérienne, l'autre via la Turquie par autocar. UN وتم اتباع طريقين: الأول من الأردن جواً والآخر عبر تركيا بالحافلة.
    Les impacts de balles dans le car sembleraient indiquer que les coups de feu avaient été tirés de devant et des balles avaient perforé le toit d'une manière qui donnait à penser que l'attaque pourrait avoir eu lieu à partir d'un hélicoptère. UN وتدل علامات اﻷعيرة النارية التي وجدت بالحافلة على أن إطلاق النار كان من اﻷمام وتوحي العلامات التي وجدت بالسقف باحتمال الهجوم على الحافلة من طائرة عمودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد