Si lui ou l'un de ses gars se pointent, préviens-moi tout de suite. | Open Subtitles | إن أتى إلى هنا، أو أحد رجالة فلتخبرني بالحال |
Personne n'est tout de suite le même après une opération du cerveau. | Open Subtitles | لا أحد يرجع لطبيعته بالحال بعد عملية الدماغ |
Vous l'avez su tout de suite, dans vos tripes. | Open Subtitles | لقد تمكنتي من معرفة فارسكِ المطلوبُ بالحال |
Il tousse. Vous devez envoyer une équipe tout de suite. | Open Subtitles | إنه يسعل يجب أن ترسلوا فريق إلى هنا بالحال |
Désolée. Je reviens tout de suite. | Open Subtitles | أنا متأسفه جداً، دعيني أخذ ذلك بالحال |
Non, je suis réveillé. J'arrive tout de suite. | Open Subtitles | لا, إنني مستيقظ أجل, سأكون هناك بالحال |
Tu vas prendre les cartes et je reviens tout de suite. | Open Subtitles | إذهب وأجلب البطاقات، وسأعودُ بالحال. |
Bien. Commence tout de suite. | Open Subtitles | حسناً ، ابدأى بالحال |
Mais pas tout de suite. | Open Subtitles | تعلَم، لكن ليسَ بالحال |
Je reviens tout de suite. | Open Subtitles | ...ساذهب لاغيره ساعود بالحال... |
Je les appelle tout de suite. Tu as leur numéro, Kasper ? | Open Subtitles | سأتصل فيهم بالحال أعطني نمرتهم ياكاسبر |
Tu dois pas ramener Paige tout de suite. | Open Subtitles | اذن ، لا عليك ان تتكلمي عن بيج بالحال |
Et si tu ne veux pas commencer tout de suite, on peut attendre. | Open Subtitles | وإن لم تكن تريد البدء بالحال، لا تبدأ بالحال... |
Je vais chez mon tailleur de pierres tout de suite. | Open Subtitles | آه. حسناً سأبدأ بالحال بقاطع الحجر |
Tout de suite. | Open Subtitles | سأوافيك بالحال. |
Excusez-moi, je reviens tout de suite. | Open Subtitles | معذرةً، سأوافيكم بالحال. |
Toi, viens ici tout de suite. | Open Subtitles | أنت تعال هنا بالحال. |
- Attends. Je reviens. - Ne me taquine pas. | Open Subtitles | ـ مهلاً، سأوافيك بالحال ـ لا تضايقنني |