Malgré mon conseil, mon client voudrait parler à l'agent Rossi. | Open Subtitles | ضد نصيحتي موكلي يرغب بالحديث مع العميل روسي |
Vous ne pouvez parler à personne de l'extérieur tant que l'entraînement n'est pas fini. | Open Subtitles | لا يسمح لكم بالحديث مع أيّ أحد بالخارج حتّى تنهون تدريبكم |
Ils n'ont pas été autorisés à parler à personne sauf à leurs interrogateurs. | UN | ولم يكن يسمح لهم بالحديث مع أي شخص باستثناء المحققين معهم. |
Je ne pense pas que ça soit irrationnel de ne pas vouloir parler à celui qui l'a violée. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من العقلانيّة بأن تقبل هي بالحديث مع الشخص الذي اغتصبها |
J'aimerais discuter avec une de vos amies. | Open Subtitles | سأكون سعيداً بالحديث مع صديقتك |
Comme pour toute question relative à l'application des lois, ils pouvaient prendre l'initiative de parler aux enquêteurs. | UN | وكما هو الحال في أي مسألة تتعلق بإنفاذ القانون، كان لأعضاء الحزب مطلق الحرية في المبادرة بالحديث مع المحققين. |
Il a répondu et s'est mis à parler à quelqu'un. | Open Subtitles | وقام بالرد عليه، وبعد ذلك بدأ بالحديث مع أحدهم |
Eh bien, je ne sais pas de quoi il s'agit, mais je suis sûre que vous auriez plutôt voulu parler à mon mari et visiblement il n'est pas ici. | Open Subtitles | لكني متاكدة بانكم ستفضّلون بالحديث مع زوجي وهو ليس بالمنزل ، كما هو واضح |
Il ne l'a pas dit, mais ça ne m'intéresse pas de parler à ce "face plate". | Open Subtitles | لم يقل,ولكن ليس لديّ اهتمام بالحديث مع صاحب العقل الفارغ |
Bon, je vais faire semblant de parler à ce type, et toi, tu vas subtiliser le gâteau. | Open Subtitles | سأتظاهر بالحديث مع هذا الرجل وأنت ترمي الكعكة |
Puis-je parler à M. Pike, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | هل تسمح لى بالحديث مع مستر بايك من فضلك ؟ |
Il a ensuite passé sept mois en régime d'isolement, sans être autorisé à parler à qui que ce soit, dans une cellule de 3 m2, sans fenêtre, éclairée de jour comme de nuit par un néon puissant, et sous-alimenté. | UN | وقضى بعدها سبعة أشهر في الحبس بنظام العزل، دون السماح له بالحديث مع أحد من الناس، في زنزانة مساحتها 3 مترات مربعة، ليس بها نوافذ يضيئها، بالليل كما بالنهار، مصباح نيون قوي؛ وكانت تقدم له تغذية سيئة. |
Je voudrais parler à l'adjoint McGregor. | Open Subtitles | أرغب بالحديث مع النائب مكريغور |
Personne n'est autorisé à parler à Antoine sans son autorisation. | Open Subtitles | "لا أحد مسموحٌ له بالحديث مع "أنتونى . بدون أن تسمح هى له بذلك |
On a commencé à en parler à la presse, à faire grève | Open Subtitles | بدأنا بالحديث مع الصحافة ، و الاعتصام |
à passer vos journées à parler à des gens fous. | Open Subtitles | قضيتِ أياماً بالحديث مع المجانين. |
Je veux parler à House. | Open Subtitles | أرغب بالحديث مع هاوس |
Je voudrais parler à Jack, si vous permettez... | Open Subtitles | أرغب بالحديث مع جاك ان سمحتم لكي أعتذر |
Je n'ai pas le droit de parler à nos invités, c'est ça ? | Open Subtitles | ماذا؟ ألا يُسمح لي بالحديث مع الضيوف؟ |
Tout à l'heure, j'ai eu l'honneur de discuter avec la fille de Mindy. | Open Subtitles | (منذ لحظات، تشرفتُ بالحديث مع ابنة (ميندي |