"بالحديث مع" - Traduction Arabe en Français

    • parler à
        
    • discuter avec
        
    • parler aux
        
    Malgré mon conseil, mon client voudrait parler à l'agent Rossi. Open Subtitles ضد نصيحتي موكلي يرغب بالحديث مع العميل روسي
    Vous ne pouvez parler à personne de l'extérieur tant que l'entraînement n'est pas fini. Open Subtitles لا يسمح لكم بالحديث مع أيّ أحد بالخارج حتّى تنهون تدريبكم
    Ils n'ont pas été autorisés à parler à personne sauf à leurs interrogateurs. UN ولم يكن يسمح لهم بالحديث مع أي شخص باستثناء المحققين معهم.
    Je ne pense pas que ça soit irrationnel de ne pas vouloir parler à celui qui l'a violée. Open Subtitles لا أعتقد أنه من العقلانيّة بأن تقبل هي بالحديث مع الشخص الذي اغتصبها
    J'aimerais discuter avec une de vos amies. Open Subtitles سأكون سعيداً بالحديث مع صديقتك
    Comme pour toute question relative à l'application des lois, ils pouvaient prendre l'initiative de parler aux enquêteurs. UN وكما هو الحال في أي مسألة تتعلق بإنفاذ القانون، كان لأعضاء الحزب مطلق الحرية في المبادرة بالحديث مع المحققين.
    Il a répondu et s'est mis à parler à quelqu'un. Open Subtitles وقام بالرد عليه، وبعد ذلك بدأ بالحديث مع أحدهم
    Eh bien, je ne sais pas de quoi il s'agit, mais je suis sûre que vous auriez plutôt voulu parler à mon mari et visiblement il n'est pas ici. Open Subtitles لكني متاكدة بانكم ستفضّلون بالحديث مع زوجي وهو ليس بالمنزل ، كما هو واضح
    Il ne l'a pas dit, mais ça ne m'intéresse pas de parler à ce "face plate". Open Subtitles لم يقل,ولكن ليس لديّ اهتمام بالحديث مع صاحب العقل الفارغ
    Bon, je vais faire semblant de parler à ce type, et toi, tu vas subtiliser le gâteau. Open Subtitles سأتظاهر بالحديث مع هذا الرجل وأنت ترمي الكعكة
    Puis-je parler à M. Pike, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل تسمح لى بالحديث مع مستر بايك من فضلك ؟
    Il a ensuite passé sept mois en régime d'isolement, sans être autorisé à parler à qui que ce soit, dans une cellule de 3 m2, sans fenêtre, éclairée de jour comme de nuit par un néon puissant, et sous-alimenté. UN وقضى بعدها سبعة أشهر في الحبس بنظام العزل، دون السماح له بالحديث مع أحد من الناس، في زنزانة مساحتها 3 مترات مربعة، ليس بها نوافذ يضيئها، بالليل كما بالنهار، مصباح نيون قوي؛ وكانت تقدم له تغذية سيئة.
    Je voudrais parler à l'adjoint McGregor. Open Subtitles أرغب بالحديث مع النائب مكريغور
    Personne n'est autorisé à parler à Antoine sans son autorisation. Open Subtitles "لا أحد مسموحٌ له بالحديث مع "أنتونى . بدون أن تسمح هى له بذلك
    On a commencé à en parler à la presse, à faire grève Open Subtitles بدأنا بالحديث مع الصحافة ، و الاعتصام
    à passer vos journées à parler à des gens fous. Open Subtitles قضيتِ أياماً بالحديث مع المجانين.
    Je veux parler à House. Open Subtitles أرغب بالحديث مع هاوس
    Je voudrais parler à Jack, si vous permettez... Open Subtitles أرغب بالحديث مع جاك ان سمحتم لكي أعتذر
    Je n'ai pas le droit de parler à nos invités, c'est ça ? Open Subtitles ماذا؟ ألا يُسمح لي بالحديث مع الضيوف؟
    Tout à l'heure, j'ai eu l'honneur de discuter avec la fille de Mindy. Open Subtitles (منذ لحظات، تشرفتُ بالحديث مع ابنة (ميندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus