ويكيبيديا

    "بالحزن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • triste
        
    • tristesse
        
    • tristes
        
    • deuil
        
    • chagrin
        
    • de la
        
    • mal
        
    • pleurer
        
    • déplorons
        
    • attriste
        
    • peinés
        
    • pleure
        
    Toutes nos pensées accompagnent le peuple turkmène en ce triste moment. UN ونشعر بالحزن مع شعب تركمانستان في هذا الوقت العصيب.
    Il est devenu triste et flippé comme une pute regrettant de s'être faite enculée. Open Subtitles بدأ بالحزن والأسف كعاهرة التي تأسف على ممارسة الجنس من المؤخرة
    Si ce bel homme meurt, je serais un peu triste. Open Subtitles سأشعر بالحزن أيضًا، إن مات هذا الرجل الرائع
    Nous constatons avec tristesse que la faim et la pauvreté restent une réalité quotidienne pour des millions d'êtres humains en Afrique, en Asie et dans notre Amérique latine. UN ونشــعر بالحزن لـدى رؤية أن الجوع والفقر ما زالا يشكلان الواقع اليومي للملايين في افريقيا وآسيا وفي امريكتنا اللاتينية.
    Nous sommes tristes de voir partir M. Petrovsky et nous lui adressons, ainsi qu'à son épouse, tous nos vœux pour l'avenir. UN سيادة الرئيس يساورنا شعور بالحزن لمغادرة السيد بتروفسكي ولكننا نتمنى له ولزوجته أطيب الأمنيات في مساعيهما في المستقبل.
    Notamment, nous portons le deuil des centaines de personnes qui meurent de faim chaque jour dans la corne de l'Afrique. UN وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي.
    La disparition prématurée d'un homme d'État suscite toujours une grande tristesse et des élans de chagrin. UN إن رحيل أي قائد قبل الأوان يتسم بالحزن ويغمره فيض من الأسى.
    C'est toujours effectivement triste de voir partir un collègue. UN لا شك أن هناك دائماً شعوراً بالحزن لمفارقة أحد الزملاء.
    Parfois, j'ai l'impression de prendre la place de quelqu'un et je suis triste. Open Subtitles أشعر أحياناً بأنني آخذ مكان شخص آخر وأشعر بالحزن بعد ذلك
    Est-ce quelle a l'air triste et blessée tout le temps ? Open Subtitles إذا، تمثل عليك بالحزن و الوهن طوال الوقت؟
    Tu seras triste quelques semaines, voire quelques mois, mais je te promets que tu t'en remettras. Open Subtitles ستشعر بالحزن لبضعة أسابيع، وربما لبضعة أشهر، لكنني أعدك بأنك ستتجاوز الأمر.
    Comme il aurait dit, "Vous semblez un peu triste aujourd'hui". Open Subtitles مثلاً كان يقول: "تبدين كأنكِ تشعرين بالحزن اليوم"
    Tu vas être furieux et tu vas être triste, mais écoute-moi. Open Subtitles ،سوف تشعر بالغضب وستشعر بالحزن لكن إسمعني، لا تدع هذا يغيّرك
    Un jour, tu regarderas par cette fenêtre, et tu ne te sentiras plus aussi triste, je te le promets. Open Subtitles يوماً ما, ستنظرين عبر هذه النافذة ولن تشعري بالحزن الشديد, أعدك
    C'est parfaitement humain de se sentir triste. Open Subtitles أنه بتأكيد تصرف أنساني بأن تشعرين بالحزن 7 00: 01: 01,228
    J'ai lu dans le rapport que tu te sentais un peu triste. Open Subtitles لقد كنت أقرأ في التقرير بأنك كنت تشعرين بالحزن
    Si tu devais être triste, tu serais content d'être triste. Open Subtitles لو كان مقدراً لك أن تكون حزيناً لكان الشعور بالحزن جيداً
    Ne soyez pas tristes pour le Major, mes frères et sœurs. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    Il y a quelques jours seulement, nous commémorions le cinquième anniversaire d'un attentat terroriste qui a plongé dans le deuil de nombreuses familles du pays qui nous accueille et d'autres pays. UN وقبل أيام قليلة، أحيينا الذكرى الخامسة لهجوم إرهابي غمر بالحزن العديد من أسر هذا البلد وغيره من البلدان.
    Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde. UN وأفريقيا بأسرها تشاطرهم وبقية العالم الشعور بالحزن والكرب.
    Dans le cas de la Somalie, l'Etat islamique d'Afghanistan souffre du chaos que provoquent les troubles civils toujours croissants. UN وفي حالة الصومال، فإن دولة أفغانستان الاسلامية تشعر بالحزن إزاء الفوضى الناشئة عن تزايد القلاقل المدنية.
    La dame se sent très mal, il peut lui arriver quelque chose à tout moment. Open Subtitles السيدة تشعر بالحزن وفي أي وقت يمكن أن يحدث لها أي شيء
    Un rapiste qui aurait pu te tuer, alors excuse-moi de ne pas vouloir pleurer pour cette ordure. Open Subtitles مغتصب كان سيقتلك لذا سامحيني لعدم شعوري بالحزن على ذاك القذر
    Nous déplorons plusieurs dizaines de milliers de victimes. UN وإننا نشعر بالحزن على فقدان عشرات اﻵلاف من الضحايا.
    Eh bien, cela m'attriste... car j'ai ri. Open Subtitles حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن لأنني فعلت ذلك...
    Nous sommes profondément peinés par les lourdes pertes humaines et par l'ampleur de la dévastation qui touche des millions de gens dans ce pays frère. UN ونحن نشعر بالحزن العميق من الخسائر الفادحة في الأرواح والدمار الواسع النطاق الذي يؤثر على الملايين من الأشخاص في ذلك البلد الشقيق.
    Je pleure, car les autres sont stupides et ça me rend triste. Open Subtitles على سبيل المثال, أنا أبكي لأن الآخرين أغبياء فذلك يشعرني بالحزن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد