Je n'aurais jamais eu la vie que j'ai eu sans elle. | Open Subtitles | من دونها ، لم أكن لأحظى بالحياة التي عشتها |
Alors pourquoi ne pas profiter de la vie que vous êtes venu chercher si loin ? | Open Subtitles | فلم لا تستمتع بالحياة التي قطعت من أجلها مسافة طويلة؟ |
La mort serait un bienfait par rapport à la vie que j'ai devant moi. | Open Subtitles | ستكون رحمةً مقارنةً بالحياة التي تنتظرني |
J'étais heureux de la vie qu'on construisait ensemble, que je croyais être notre futur. | Open Subtitles | كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً التي ظننتها ستكون مستقبلنا |
J'étais heureux de la vie qu'on s'était construit, que je pensais être notre futur. | Open Subtitles | كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً التي ظننتها ستكون مستقبلنا |
Un jour prochain, on aura la vie dont on rêve. | Open Subtitles | وفي يومٍ ما قريباً، سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها. |
Alors j'aimerais que tu aies la vie que je t'ai promise il y a des années, avec moi. | Open Subtitles | إذاً، أُريدكِ أن تحظي بالحياة التي وعدتكِ بها مُنذ سنوات. معي. |
Quand ce bébé naîtra, je remonterai le temps pour avoir la vie que je mérite. | Open Subtitles | عندما يولد ذلك الطفل سأعود للمطالبة بالحياة التي أستحقّها |
Cette maison est un bien qui me lie encore à la vie que j'ai perdue quand je vous ai rencontrée. | Open Subtitles | يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك. |
Tu mènes la vie que tu veux, tu crois que tu peux simplement partir en vacances romantiques à Rome, et qu'ils ne seraient pas au courant? | Open Subtitles | أتعتقد أنك تستطيع التحكم بالحياة التي تعيشها ؟ أتعتقد أنك تستطيع أن تذهب في عطلة رومانية و لن يلاحظوا ؟ |
Et si l'on venait me dire que je pourrais échanger ça contre la vie que je voulais à 19 ans, je refuserais. | Open Subtitles | و إن جاء أحد ما إليّ و قال لي أنه يمكنني أن أقايض هذا بالحياة التي أردتها عندما كنتُ في الـ 19, لما فعلتُ ذلك |
Mais Ward et toi êtes mon seul lien avec la vie que j'avais. | Open Subtitles | لكن أنت و"وارد"، الرابط الوحيد بالحياة التي كنت أعيشها. |
Tu apprécies la vie que je t'ai donnée ? | Open Subtitles | أتستمتع بالحياة التي منحتك إياها ؟ |
Pour récupérer la vie qu'on m'a volée, la famille qu'on m'a volée et voir mourir le responsable. | Open Subtitles | لمَ أنت هنا؟ أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي، وأشاهد الرجل الذي سلبني ذلك يموت |
La première fois qu'elle a eu le courage de me dire qu'elle m'aimait, et à seulement un pas sur ma droite, est l'endroit où je l'ai regardé prendre le remède qui lui permettrait d'avoir la vie qu'elle rêvait | Open Subtitles | كانت أوَّل مرّة تتحلّى بالشجاعة لتخبرني أنّها تحبّني وبعد قدم عن يساري شهدتها تتناول الترياق لتنعم بالحياة التي حلمت بها قبلما تفسدين كلّ شيء. |
J'aimais la vie qu'on avait construit ensemble. | Open Subtitles | كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً |
Tu n'auras pas la vie dont tu rêves, en continuant ainsi. | Open Subtitles | حسناً, لن تحظي بالحياة التي تريدينها إذا إستمريتي على هذه العادات السيئة. |
Mais peut-être qu'un jour prochain, on aura la vie dont on rêve. | Open Subtitles | ولكن ربما... في يومٍ ما قريباً سنحظى بالحياة التي كنّا نحلم بها كلانا. |
Tu sais, un beau jour, on t'enlèvera l'Inter Secret de la tête et tu auras la vie dont tu rêves et tu finiras par m'oublier. | Open Subtitles | أوتعلم, يوماً ما وعندما تُخرج "التداخل" من رأسك وحضيتَ بالحياة التي أردتها دوماً ستنسى أمري تماماً |