Non, c'est encore plus étrange que ca. Ce sont des missionnaires mormons, dévoués à Dieu. | Open Subtitles | لا, اسمعوا, إنه حتى أغرب من ذلك. يعملون مبشرين دينيين, أقسم بالرب. |
Ne pas croire en Dieu n'interdit pas de prier. | Open Subtitles | لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي |
Il a une casquette rouge, il dit être Dieu. | Open Subtitles | إنهُ يرتدي قبعةٌ حمراء ويدعو نفسه بالرب. |
Vous appelez ça biologie, appelez ça Dieu mais le choix est une illusion. | Open Subtitles | تدعونها بالبيولوجي ، أو بالرب لكن الإختيار هو مُجرد وهم |
On ignore pourquoi certaines personnes sont touchées par Dieu. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لماذا بعض الناس لديهم صلة بالرب |
Juste un tueur invisible. Je crois en lui, c'est Dieu. Je n'ai pas peur d'être avec toi. | Open Subtitles | فقط قاتل خفى أنا أصدق بالرب أنا لست خائف أن أكون حولك |
Je jure devant Dieu, que si vous ne commencez pas à parler, vous ne reverrez plus la lumière du jour. | Open Subtitles | أقسم لكِ بالرب أنكِ إذا لم تبدأين في التحدث فسوف أتأكد من ألا ترين ضوء الشمس مُطلقاً مُجدداً |
Je ne sais pas si je crois en Dieu, mais j'ai prié pour cela. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أؤمن بالرب لكنني دعوت من أجل أن أرى هذا |
L'Homme s'est débarrassé de Dieu, de la hiérarchie, de sa raison d'être, jusqu'à ce qu'il vénère l'autel vide de sa propre ambition. | Open Subtitles | كفر البشر بالرب مع الهرمية، كل شيء أصبح منطقيا حتى بقي يعبد هيكل كنيسته الفارغ لطموحه |
Mais puisque vous ne croyez pas en Dieu, vous ne pouvez croire à Satan. | Open Subtitles | وأنت لا تؤمن بالرب لذا لن تؤمن بالشيطان كذلك |
Peut-être que tous les peuples croyant en Dieu s'y essaient. | Open Subtitles | ربما هذا ما يحاول فعله جميع من يؤمن بالرب |
Je le jure devant Dieu, je ne courrai plus aucun marathon. | Open Subtitles | أقسم بالرب,أنني لن أجري في ماراثون مجددا |
Amenez-moi le Commodore, ou, par Dieu, son trésor partira en fumée ! | Open Subtitles | أوصلني للرئيس وإلا أقسم بالرب أن كنزه سوف يحترق. |
Si un jour je vois ton patron, je jure devant Dieu, je l'étrangle à mains nues. | Open Subtitles | لو رأيتُ ذاك الشرطي يزعجك, اقسم بالرب سأخنقه بيديَّ هاتين |
Vous avez raison, mais vous n'êtes pas la 1ère personne à me traiter d'idiote car je crois en Dieu. | Open Subtitles | حسناً, أنا أكره أنْ انقل لك الخبر، ولكنّك لست أوّل شخص يدعوني بالحمقاء لأنّني أؤمن بالرب. |
"Carrie Underwood attribue son succès à sa relation privilégiée avec Dieu". | Open Subtitles | كاري انديروود تدين نجاحها الى علاقة شخصية بالرب |
Je jure sur Dieu que s'ils touchent à Ray... | Open Subtitles | اقسم بالرب , لو انهم قاموا بعمل اى شىء لرايتشل |
Je jure devant Dieu, j'aurais du avoir une réduction d'impôts pour avoir vécu avec cet homme. | Open Subtitles | اقسم بالرب انه يتعين علي ان احصل على استقطاع ضريبي للعيش مع ذلك الرجل |
Et si on n'est pas prudent, je jure devant Dieu qu'on va se retrouver avec un transsexuel noir prénommé Unique comme reine de promo avant d'avoir une Cheerio reine. | Open Subtitles | واذ كنا غير حذرات اقسمٌ بالرب بأن سوف يكون لدينا اسود متحول جنسياً يسمى يونيك ك كـملكة للحفلة |
Je jure devant Dieu que je vais te sacrifier si tu ne prends pas tes maudites pilules. | Open Subtitles | أقسم بالرب أنني سأدخلك مجلس المدمنين إذا لم تأخذ أدويتك |
"et vois le Seigneur qui passe. "Un vent violent ouvrit les montagnes et fendit les rochers | Open Subtitles | ـ و اذا بالرب عابر و ريح عظيمة و شديدة قد شقت الجبال |
Sans rien ôter au Seigneur qui a créé le monde en 2, 3 jours... moi, j'y aurais passé plus de temps. | Open Subtitles | مع كامل إيماني بالرب.. الذي خلق الكون في يومين أو ثلاثة.. استغرقت وقتاً طويلاً كي أفهم هذا العالم |