Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. | Open Subtitles | إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً. |
Légalement, on a 48h pour trouver une preuve, ou on doit le laisser partir. | Open Subtitles | بالقانون , لدينا 48 ساعه لنجد الدليل او سنسمح له بالرحيل |
Désolée, je peux pas vous laisser partir sans couvrir ce poste. C'est le règlement. | Open Subtitles | آسفة، لا أسمح لكِ بالرحيل بدون تغطية النوبة، إنها سياسة المشفى. |
Le seul moyen de vous aider maintenant C'est de partir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطيع مساعدتك فيها هي بالرحيل |
Le vieux Danyu est généreux et nous a permis de partir. | Open Subtitles | ان العظيم كان طيب معنا و سمح لنا بالرحيل |
On regarde un match de basket. - J'allais justement partir. | Open Subtitles | نشاهد مباراة كرة سلة لقد كنت أهمّ بالرحيل |
Le fait que quelques Serbes ou familles serbes ont décidé, de leur plein gré, de partir pour la " Krajina " ou la République serbe, est fallacieusement présenté comme un départ forcé. | UN | وكون بعض الصربيين أو العائلات الصربية قد اتخذوا بمحض اختيارهم قرارا بالرحيل إلى ما يسمى بكرايينا أو جمهورية صربيا يوصف وصفا خادعا بأنه عمليات رحيل قسرية. |
Au bout de deux jours, elle a été autorisée à partir, et l'ayatollah a usé de son pouvoir pour faire cesser les poursuites devant le tribunal révolutionnaire. | UN | وسُمح لصاحبة البلاغ بالرحيل بعد يومين، واستعمل آية الله نفوذه لمنع إحالة القضية إلى المحكمة الثورية. |
Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir. | UN | ولكن بدلا من ذلك صدرت إليهم الأوامر بالرحيل. |
Plusieurs personnes déplacées ont dit que des soldats armés de fusils, de pistolets et de grenades à main leur ont ordonné de partir immédiatement sous peine d'être tués. | UN | ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل. |
La population terrifiée de plus de 40 000 personnes déplacées n'est pas autorisée à partir et n'est pas en mesure de trouver un refuge. | UN | وأكثر من 000 40 من السكان المذعورين المشردين داخليا، لا يُسمح لهم بالرحيل ولا يمكنهم أن يجدوا ملاذا لهم. |
Je ne peux pas te laisser partir. On a besoin de toi. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ |
Le Somnambule ne devait pas partir, il viole les lois de la MCRN. | Open Subtitles | سومنامبوليست لا يملك الاذن بالرحيل وينتهك قواعد جمهورية المريخ ..جميع السفن |
Soit ils te tueront, ou bien ils te laisseront partir, te suivront ici, et ils nous tueront tous. | Open Subtitles | ،إما سيقتلونك أو سيسمحون لك بالرحيل ويتبعونك إلى هنا ويقتلوننا جميعاً |
Quand j'ai quitté cet endroit, nous avons secouru ses sbires... ses Garçons Perdus... mais ils ne voulaient pas tous partir. | Open Subtitles | في آخر لقاء معه أنقذنا أتباعه فتيانه التائهين لكنْ لمْ يرغبوا جميعاً بالرحيل وبقي بعضهم |
Mais je ne comprends pas. Vous me laissez partir. Pourquoi ? | Open Subtitles | ولكن أنا لا أفهم أنتِ سوف تسمحي لي بالرحيل لماذا ؟ |
Parfois, le seul moyen de protéger ceux qu'on aime est de les laisser partir. | Open Subtitles | نيك، وأحيانا السبيل الوحيد لحماية تحبهم هو السماح لهم بالرحيل. |
Ce serait bien plus facile si vous me laissiez partir. | Open Subtitles | كن أسهل كثيرا إذا كنت مجرد السماح لي بالرحيل. |
D'abord, je dois te remercier de m'y être fait aller. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، ولست بحاجة إلى شكرا لكم لجعل لي بالرحيل. |
Je ne demande que la permission de vous quitter. Je dois rejoindre Siraunja. | Open Subtitles | كل ما اطلبه فقط هو الاذن بالرحيل يجب ان اذهب الى سيراجونا |
On arrivait quelque part, puis je suis parti. | Open Subtitles | لقد وصلنا أخيراً لتقدم في علاقتنا, ثم قمت بالرحيل |
Vous avez l'air très occupée. Je vous laisse me laisser filer. | Open Subtitles | كما رأينا مشغول أنا سوف تتيح لك السماح لي بالرحيل. |
Nous n'avons pas encore fini... aucune chance, | Open Subtitles | لن نسمح لك بالرحيل لن نسمح لك بالرحيل |
Si tu veux partir d'ici, je l'autoriserai, bien que quelque part je ne crois pas que tu aies l'intention de partir. | Open Subtitles | إن أردت مغادرة هذا المكان، سأسمح لك رغم إنني أعتقد بطريقة ما إنه ليس لديك أي نية بالرحيل |
- Quoi ? Je t'ai dit de partir. Tu m'as dit que tu partais. | Open Subtitles | أمرتك بالرحيل و تعدني بأن تغادر المدينة |