"بالرحيل" - Traduction Arabe en Français

    • partir
        
    • aller
        
    • quitter
        
    • parti
        
    • filer
        
    • encore fini
        
    • d'ici
        
    • partais
        
    Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. Open Subtitles إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً.
    Légalement, on a 48h pour trouver une preuve, ou on doit le laisser partir. Open Subtitles بالقانون , لدينا 48 ساعه لنجد الدليل او سنسمح له بالرحيل
    Désolée, je peux pas vous laisser partir sans couvrir ce poste. C'est le règlement. Open Subtitles آسفة، لا أسمح لكِ بالرحيل بدون تغطية النوبة، إنها سياسة المشفى.
    Le seul moyen de vous aider maintenant C'est de partir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي استطيع مساعدتك فيها هي بالرحيل
    Le vieux Danyu est généreux et nous a permis de partir. Open Subtitles ان العظيم كان طيب معنا و سمح لنا بالرحيل
    On regarde un match de basket. - J'allais justement partir. Open Subtitles نشاهد مباراة كرة سلة لقد كنت أهمّ بالرحيل
    Le fait que quelques Serbes ou familles serbes ont décidé, de leur plein gré, de partir pour la " Krajina " ou la République serbe, est fallacieusement présenté comme un départ forcé. UN وكون بعض الصربيين أو العائلات الصربية قد اتخذوا بمحض اختيارهم قرارا بالرحيل إلى ما يسمى بكرايينا أو جمهورية صربيا يوصف وصفا خادعا بأنه عمليات رحيل قسرية.
    Au bout de deux jours, elle a été autorisée à partir, et l'ayatollah a usé de son pouvoir pour faire cesser les poursuites devant le tribunal révolutionnaire. UN وسُمح لصاحبة البلاغ بالرحيل بعد يومين، واستعمل آية الله نفوذه لمنع إحالة القضية إلى المحكمة الثورية.
    Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir. UN ولكن بدلا من ذلك صدرت إليهم الأوامر بالرحيل.
    Plusieurs personnes déplacées ont dit que des soldats armés de fusils, de pistolets et de grenades à main leur ont ordonné de partir immédiatement sous peine d'être tués. UN ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل.
    La population terrifiée de plus de 40 000 personnes déplacées n'est pas autorisée à partir et n'est pas en mesure de trouver un refuge. UN وأكثر من 000 40 من السكان المذعورين المشردين داخليا، لا يُسمح لهم بالرحيل ولا يمكنهم أن يجدوا ملاذا لهم.
    Je ne peux pas te laisser partir. On a besoin de toi. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ
    Le Somnambule ne devait pas partir, il viole les lois de la MCRN. Open Subtitles سومنامبوليست لا يملك الاذن بالرحيل وينتهك قواعد جمهورية المريخ ..جميع السفن
    Soit ils te tueront, ou bien ils te laisseront partir, te suivront ici, et ils nous tueront tous. Open Subtitles ،إما سيقتلونك أو سيسمحون لك بالرحيل ويتبعونك إلى هنا ويقتلوننا جميعاً
    Quand j'ai quitté cet endroit, nous avons secouru ses sbires... ses Garçons Perdus... mais ils ne voulaient pas tous partir. Open Subtitles في آخر لقاء معه أنقذنا أتباعه فتيانه التائهين لكنْ لمْ يرغبوا جميعاً بالرحيل وبقي بعضهم
    Mais je ne comprends pas. Vous me laissez partir. Pourquoi ? Open Subtitles ولكن أنا لا أفهم أنتِ سوف تسمحي لي بالرحيل لماذا ؟
    Parfois, le seul moyen de protéger ceux qu'on aime est de les laisser partir. Open Subtitles نيك، وأحيانا السبيل الوحيد لحماية تحبهم هو السماح لهم بالرحيل.
    Ce serait bien plus facile si vous me laissiez partir. Open Subtitles كن أسهل كثيرا إذا كنت مجرد السماح لي بالرحيل.
    D'abord, je dois te remercier de m'y être fait aller. Open Subtitles حسنا، أولا وقبل كل شيء، ولست بحاجة إلى شكرا لكم لجعل لي بالرحيل.
    Je ne demande que la permission de vous quitter. Je dois rejoindre Siraunja. Open Subtitles كل ما اطلبه فقط هو الاذن بالرحيل يجب ان اذهب الى سيراجونا
    On arrivait quelque part, puis je suis parti. Open Subtitles لقد وصلنا أخيراً لتقدم في علاقتنا, ثم قمت بالرحيل
    Vous avez l'air très occupée. Je vous laisse me laisser filer. Open Subtitles كما رأينا مشغول أنا سوف تتيح لك السماح لي بالرحيل.
    Nous n'avons pas encore fini... aucune chance, Open Subtitles لن نسمح لك بالرحيل لن نسمح لك بالرحيل
    Si tu veux partir d'ici, je l'autoriserai, bien que quelque part je ne crois pas que tu aies l'intention de partir. Open Subtitles إن أردت مغادرة هذا المكان، سأسمح لك رغم إنني أعتقد بطريقة ما إنه ليس لديك أي نية بالرحيل
    - Quoi ? Je t'ai dit de partir. Tu m'as dit que tu partais. Open Subtitles أمرتك بالرحيل و تعدني بأن تغادر المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus